Chwilio Deddfwriaeth

Infrastructure (Wales) Act 2024

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

20Effect of requirement for infrastructure consent

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)To the extent that infrastructure consent is required for development, none of the following is required for the development—

(a)planning permission;

(b)consent under section 36 or 37 of the Electricity Act 1989 (c. 29) (construction etc. of generating stations and installation of overhead lines);

(c)authorisation under the following Parts of the Historic Environment (Wales) Act 2023 (asc 3)

(i)Part 2 (works affecting scheduled monuments: class authorisations and authorisation by scheduled monument consent);

(ii)Part 3 (works affecting listed buildings: authorisation by listed building consent);

(iii)Part 4 (demolition of buildings in conservation areas: authorisation by conservation area consent).

(2)To the extent that infrastructure consent is required for development, the development may not be authorised by any of the following—

(a)an order under section 14 or 16 of the Harbours Act 1964 (c. 40) (orders in relation to harbours, docks and wharves);

(b)an order under section 1 or 3 of the Transport and Works Act 1992 (c. 42) (orders as to railways, tramways, inland waterways etc.).

(3)If infrastructure consent is required for the construction, improvement or alteration of a highway, none of the following may be made or confirmed in relation to the highway or in connection with the construction, improvement or alteration of the highway—

(a)an order under section 10 of the Highways Act 1980 (c. 66) (general provisions as to trunk roads) directing that the highway should become a trunk road;

(b)an order under section 14 of that Act (supplementary orders relating to trunk roads and classified roads);

(c)a scheme under section 16 of that Act (schemes authorising the provision of special roads);

(d)an order under section 18 of that Act (supplementary orders relating to special roads);

(e)an order or scheme under section 106 of that Act (orders and schemes providing for construction of bridges over or tunnels under navigable waters);

(f)an order under section 10‍8 of that Act (orders authorising the diversion of navigable watercourses);

(g)an order under section 6 of the New Roads and Street Works Act 1991 (c. 22) (toll orders).

(4)If infrastructure consent is required for the construction, improvement or alteration of a highway, section 110 of the Highways Act 1980 (c. 66) (power to authorise diversion of non-navigable waters) does not apply in relation to the highway or in connection with the construction, improvement or alteration of the highway.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cymru sy’n gyfrifol am bwnc y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Ddeddfau Senedd Cymru.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill