Chwilio Deddfwriaeth

Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Rhagor o Adnoddau

Status:

Point in time view as at 01/02/1991.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Legislation Crest

Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737

1737 CHAPTER 6 11 Geo 2

An Act that all Proceedings in Courts of Justice within this Kingdom shall be in the English Language.

Whereas many and great mischiefs do frequently happen to the subjects of this kingdom from the proceedings in courts of justice being in an unknown language; those who are summoned and impleaded having no knowledge or understanding of what is alledged for or against them in the pleadings of their lawyers and attorneys, who use a character not legible to any but persons practising the law:

Modifications etc. (not altering text)

[I.]All proceedings in courts of justice, patents, charters, pardons, commissions, &c. shall be in English. and in legible character, not in court-hand,and with usual abbreviations in English, and figures.Penalty £20 to prosecutor.N.I.

To remedy those great mischiefs, and to protect the lives and fortunes of the subjects of this kingdom more effectually than heretofore from the peril of being ensnared, and brought into danger, by forms and proceedings in courts of justice in an unknown language, . . . F1 all writs, process, and returns thereof, and proceedings thereon, and all pleadings, rules, orders, indictments, informations, inquisitions, presentments, verdicts, prohibitions, certificates, and all patents, charters, pardons, commissions, records, judgments, statutes, recognizances, bonds, rolls, entries, fines, and recoveries, and all proceedings relating thereunto, and all proceedings of courts-leet, courts-baron, and customary-courts, and all copies thereof, and all proceedings whatsoever in any courts of justice within this kingdom, and which concern the law and administration of justice, shall be in the English tongue and language, and not in Latin or French, or any other tongue or language whatsoever, and shall be written or printed in a common legible hand and character, and not in any hand commonly called Court-hand, with the like way of writing or printing, and with such abbreviations, as are now commonly used in the English language, and with the like manner of expressing numbers by figures as have been heretofore or are now commonly used in the said courts respectively; any law, custom, or usage, heretofore to the contrary thereof notwithstanding; and all and every person and persons, who shall write or print any of the proceedings, or other the matters or things above mentioned, in any hand commonly called Court-hand, or in any language except the English language, shall for every such offence forfeit and pay the sum of twenty pounds . . . F2

Textual Amendments

Modifications etc. (not altering text)

C2S. 1 amended as to proceedings for penalty or forfeiture by Common Informers Act (Northern Ireland) 1954 (c. 11), s. 1(1)

II But names of writs, process or technical words, may be expressed as commonly used, so as not in court-hand. Prosecutions to be in three months.N.I.

Provided nevertheless, That such penalty shall not be extended to the expressing the proper or known names of writs, or other process, or technical words, in the same language as hath been commonly used, so as the same be written or printed in a common legible hand and character, and not in any hand commonly called Court-hand; and that all prosecutions for offences against this act shall be commenced within three calendar months, after the same shall be committed.

III, IV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3N.I.

V Commissions and proceedings in admiralty may be certified in Latin. N.I.

Provided always, That nothing in this act contained shall extend to certifying beyond the seas any case or proceedings in the court of admiralty; but that in such cases the commissions and proceedings may be certified in Latin, as formerly they have been.

Modifications etc. (not altering text)

C3Functions of court of admiralty now exercisable by Queen's Bench Division of High Court of Justice in Northern Ireland: Supreme Court of Judicature Act (Ireland) 1877 (c. 57), s. 9, Supreme Court of Judicature (Ireland) (No. 2) Act 1897 (c. 66), s. 6, Government of Ireland Act 1920 (c. 67), ss. 38, 40, 41, S.R. & O. 1921/1802 (Rev. XVI, p. 954: 1921, p. 1332), arts. 2, 7 and 1921/1804 (Rev. XVI, p. 967: 1921, p. 422), art. 5

VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4N.I.

Textual Amendments

VII,VIII.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5N.I.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.