- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
6.—(1) A person must not trade in a regulated product that is listed in Part 1 of the table in Part 1 of Schedule 1 unless the labelling of the product indicates the fruit content of the product in accordance with paragraphs (2) to (4).
(2) The fruit content must be indicated by including the words “prepared with x g of fruit per 100 g” with the quantity in grams of fruit from which the fruit pulp, fruit purée, fruit juice, fruit peel and aqueous extract of fruit used for every hundred grams of the finished product are derived being inserted in place of “x”.
(3) If aqueous extracts are used, the fruit content of the finished product as indicated on the labelling of the product must be calculated after deducting the weight of any water used to prepare the aqueous extracts.
(4) The fruit content indication must appear in the same visual field as the product name and be in clearly visible characters.
(5) In addition to the wording required by virtue of paragraph (2), the words “paratowyd â x g o ffrwythau am bob 100g” may be included, with the quantity in grams of fruit from which the fruit pulp, fruit purée, fruit juice, fruit peel and aqueous extract of fruit used for every hundred grams of the finished product are derived being inserted in place of “x”.
(6) Nothing in paragraphs (2) or (5) prevents the wording required by virtue of paragraph (2) from being included in any other language in addition to Welsh and English.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys