Chwilio Deddfwriaeth

The Education (Student Support) (Wales) (Amendment) Regulations 2014

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Title, commencement and application

1.—(1) The title of these Regulations is the Education (Student Support) (Wales) (Amendment) Regulations 2014.

(2) These Regulations come into force on 25 July 2014 and apply in relation to Wales.

Amendments

2.  The Education (Student Support) (Wales) Regulations 2013(1) are amended in accordance with the following regulations.

3.—(1) In regulation 2(1), in the appropriate place, insert—

“eligible part-time prisoner” (“carcharorrhan-amsercymwys”) means a prisoner—

(a)

who begins the present part-time course on or after 1 September 2014;

(b)

has been authorised by the prison Governor or Director or other appropriate authority to study the present part-time course;

(c)

whose earliest release date is within 6 years of the first day of the first academic year of the present part-time course; and

(d)

who has not transferred to the present part-time course under regulation 114 from a course beginning before 1 September 2014;

“grant for travel” (“grant at deithio”) means the grant payable under regulations 37 to 39;

“maintenance grant” (“grant cynhaliaeth”) means the grant payable under regulations 41 to 44;

“special support grant” (“grant cymortharbennig”) means the grant payable under regulations 45 to 48;.

(2) In the English text, in regulation 2(1), in the definition of “eligible prisoner”, for the words “prisoner Governor” in sub-paragraph (b) substitute “prison Governor”.

4.  In regulation 5(1)(e) after the words “wholly provided” insert “in the United Kingdom”.

5.  In regulation 6(9), for the words “or a grant for living costs” substitute “, grant for travel, maintenance grant or a special support grant”.

6.  In regulation 93, for paragraph (4) substitute—

(4) Paragraph (3)(e) does not apply—

(a)where the eligible part-time student is an eligible part-time prisoner; or

(b)in respect of an academic year during which the student enters prison or is released from prison.

7.  In the English text, in regulation 97(5)(g) for “£1,886” substitute “£1.886”.

8.  In regulation 99, after paragraph (9) insert—

(10) Subject to paragraph (11), a new eligible part-time student does not qualify for a new part-time course grant if the new eligible part-time student is a prisoner.

(11) Paragraph (10) does not apply in respect of an academic year during which the new eligible part-time student enters prison or is released from prison.

9.  In regulation 100, after paragraph (6) insert—

(7) Subject to paragraph (8), a new eligible part-time student does not qualify for a grant for disabled part-time students’ living costs if the new eligible part-time student is a prisoner.

(8) Paragraph (7) does not apply in respect of an academic year during which the new eligible part-time student enters prison or is released from prison.

10.—(1) In regulation 101, for paragraph (2) substitute—

(2) Subject to paragraph (5), an eligible part-time student does not qualify for part-time grants for dependants if the eligible part-time student is a prisoner.

(2) In regulation 101, after paragraph (4) insert—

(5) Paragraph (2) does not apply in respect of an academic year during which the eligible part-time student enters prison or is released from prison.

Huw Lewis

Minister for Education and Skills, one of the Welsh Ministers

1 July 2014

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill