Chwilio Deddfwriaeth

The Child Measurement Programme (Wales) Regulations 2011

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Title, commencement and application

1.—(1) The title of these Regulations is the Child Measurement Programme (Wales) Regulations 2011.

(2) These Regulations come into force on 1 August 2011 and they apply in relation to Wales.

Interpretation

2.  In these Regulations —

  • “the Act” (“y Ddeddf”) means the National Health Service (Wales) Act 2006;

  • “authorised person” (“person awdurdodedig”) means (i) the relevant child’s parent, (ii) a person authorised in writing by the relevant child’s parent, or (iii) a person that the relevant child wishes to accompany them;

  • “the Child Measurement Programme for Wales” (“Rhaglen Mesur Plant Cymru”) means the annual programme under which relevant children are weighed and measured in schools;

  • “height measure” (“mesurydd taldra”) means a stadiometer on which a person stands to be measured by means of a vertical rule and a sliding horizontal rod or paddle;

  • “parent” (“rhiant”) in relation to a relevant child includes any person who has parental responsibility for, or has care of, the child and, in determining whether a person has care of the child, any absence of the child at a hospital or boarding school and any other temporary absence shall be disregarded;

  • “parental responsibility” (“cyfrifoldeb rhiant”) has the same meaning as in section 3 of the Children Act 1989;

  • “process” (“prosesu”) and “processed” (“proseswyd”) are to be interpreted in accordance with the meaning of “processing” in section 1(1) of the Data Protection Act 1998;

  • “reception year” (“blwyddyn dderbyn”) means the school year in which the majority of the children are aged either 4 or 5 years;

  • “relevant child” (“plentyn perthnasol”) means a child in the reception year or year 4;

  • “relevant health professional” (“proffesiynolyn iechyd perthnasol”) means a registered medical practitioner, a registered nurse or registered midwife;

  • “relevant person” (“person perthnasol”) means (i) a relevant healthcare professional where a Local Health Board has made arrangements with local authorities and proprietors of schools which are not maintained by a local authority, and (ii) in all other cases, a relevant healthcare professional or a person approved by the Welsh Ministers;

  • “scales” (“clorian”) means an electronic device on which a person stands to be weighed;

  • “school year” (“blwyddyn ysgol”) has the same meaning as in section 579(1) of the Education Act 1996; and

  • “year 4” (“blwyddyn 4”) means the school year in which the majority of the children are aged either 8 or 9 years.

Gathering and further processing height and weight information by Local Health Boards

3.—(1) Subject to paragraph (3) and to any directions given by the Welsh Ministers, the functions of the Welsh Ministers under paragraph 7A(1) and (2) of Schedule 1 to the Act, to make arrangements with local authorities(1) and proprietors of schools which are not maintained by a local authority to weigh and measure children, are to be exercisable by Local Health Boards in relation to schools present in their area.

(2) Each Local Health Board may, as provided for under arrangements made under paragraph 7A(1) or (2) of Schedule 1 to the Act, weigh and measure children and further process resulting information for the purposes of the Child Measurement Programme for Wales where the conditions set out in regulation 5 are met.

(3) The functions in paragraphs 7A(1) and (2) of Schedule 1 to the Act exercisable by a Local Health Board may, by arrangement with that board and subject to such restrictions and conditions as it may think fit, be exercised by another Local Health Board.

Gathering and further processing height and weight information Welsh Ministers

4.  The Welsh Ministers may, as provided for under arrangements made under paragraph 7A(1) or (2) of Schedule 1 to the Act, weigh and measure children and further process resulting information for the purposes of the Child Measurement Programme for Wales where the conditions set out in regulation 5 are met.

Conditions

5.—(1) The conditions for the purpose of regulation 3(2) and 4 are —

(a)the child to be weighed and measured is a relevant child who is able and willing to stand unaided on scales and under a height measure;

(b)a parent of the relevant child has not withdrawn the child from participation in the weighing and measuring exercise;

(c)the weighing and measuring exercise is conducted in a room or screened area where information on the measurements is secure and cannot be seen or heard by anyone who is not assisting in the conduct of the exercise or overseeing it; and

(d)the arrangements are managed by a relevant person.

(2) For the purposes of regulation 5(1)(c) an authorised person accompanying a relevant child is deemed to be 'assisting' in the conduct of the exercise.

Parental involvement

6.  A Local Health Board and the Welsh Ministers while conducting a weighing and measuring exercise for the purposes of the Child Measurement Programme for Wales under arrangements made under paragraph 7A(1) or (2) of Schedule 1 to the Act must take steps to give each parent of a relevant child to whom such exercise relates a reasonable opportunity to withdraw their child from participation in the exercise.

Additional purposes for which information may be processed

7.—(1) Information gathered in accordance with these Regulations may be further processed by or on behalf of the Welsh Ministers or by or on behalf of a Local Health Board with a view to —

(a)releasing it, together with advisory material relating to children’s weight, to a parent of the relevant child to whom it relates;

(b)providing advice to a parent of the relevant child in relation to such information;

(c)releasing the information to a relevant health professional for use in accordance with good practice for the provision of care and treatment of a particular child;

(d)releasing the information in a form in which the child cannot be identified for use, in accordance with good practice, for surveillance, research, monitoring or audit and the planning of health services.

(2) Information gathered and further processed in accordance with these Regulations by or on behalf of the Welsh Ministers may be released to a Local Health Board with a view to —

(a)releasing it, together with advisory material relating to children’s weight, to a parent of the relevant child to whom it relates;

(b)providing advice to a parent of the relevant child in relation to such information;

(c)releasing the information to a relevant health professional for use in accordance with good practice for the provision of care and treatment of a particular child;

(d)releasing the information in a form in which the child cannot be identified for use, in accordance with good practice, for surveillance, research, monitoring or audit and the planning of health services.

Guidance

8.  Any person who is exercising functions in relation to any weighing or measuring to which these Regulations apply or in relation to information resulting from such weighing and measuring must have regard to any guidance given from time to time by the Welsh Ministers.

Edwina Hart

Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers

28 March 2011

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill