Chwilio Deddfwriaeth

Rheoliadau'r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Gwasanaethau Meddygol Sylfaenol) (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) 2010

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

RHAN 2DIWYGIO'R RHEOLIADAU CONTRACTAU GMS

Diwygio rheoliad 2

2.  Yn rheoliad 2(1) (dehongli) o'r Rheoliadau Contractau GMS

(a)yn lle'r diffiniad o “the 2003 Order” rhodder–

“the 2010 Order” means the Postgraduate Medical Education and Training Order of Council 2010(1);;

(b)hepgorer y diffiniadau o “FHSAA” a “medical officer”; ac

(c)yn y diffiniad o “national disqualification”, yn is-baragraff (c), yn lle “is treated as a national disqualification by the FHSAA” rhodder “was treated as a national disqualification by the Family Health Services Appeal Authority(2)”.

Diwygio rheoliad 4

3.—(1Diwygir rheoliad 4 (amodau: cyffredinol) o'r Rheoliadau Contractau GMS fel a ganlyn.

(2Yn lle paragraff (4), rhodder—

(4) In paragraphs (1), (2)(a) and (3)(a), “general medical practitioner” does not include a medical practitioner whose name is included in the General Practitioner Register by virtue of—

(a)article 4(3) of the 2010 Order (general practitioners eligible for entry in the General Practitioner Register) because of an exemption under regulation 5(1)(d) of one or more of the sets of Regulations specified in paragraph (5);

(b)article 6(2) of the 2010 Order (persons with acquired rights) by virtue of being a restricted services principal (within the meaning of one or more of the sets of Regulations specified in paragraph (6)) included in a list specified in that article; or

(c)article 6(6) of the 2010 Order..

(3Ym mharagraff (5), yn lle “paragraph (4)(a)(iii) and (b)(i)(bb)” rhodder “paragraph (4)(a)”.

(4Yn lle paragraff (6), rhodder—

(6) The Regulations referred to in paragraph (4)(b) are the National Health Service (General Medical Services) Regulations 1992, the National Health Service (General Medical Services) (Scotland) Regulations 1995 and the General Medical Services Regulations (Northern Ireland) 1997..

Diwygio rheoliad 5

4.  Yn rheoliad 5 (amod cyffredinol yn ymwneud â phob contract) o'r Rheoliadau Contractau GMS, ym mharagraff (2)(j)(ii), ar ôl “(powers of the Court of Session to deal with management of charities)”, rhodder “or under section 34 of the Charities and Trustee Investment (Scotland) Act 2005(3) (powers of Court of Session)”.

Diwygio rheoliad 21

5.  Yn rheoliad 21 (tystysgrifau) o'r Rheoliadau Contractau GMS, yn lle paragraff (2), rhodder—

(2) The exception in paragraph (1)(a) does not apply where the certificate is issued in accordance with regulation 2(1) of the Social Security (Medical Evidence) Regulations 1976(4) (evidence of incapacity for work, limited capability for work and confinement) or regulation 2(1) of the Statutory Sick Pay (Medical Evidence) Regulations 1985(5) (medical information)..

Diwygio Atodlen 6

6.—(1Diwygir Atodlen 6 (telerau contractiol eraill) o'r Rheoliadau Contractau GMS fel a ganlyn.

(2Ar ôl paragraff 1A (gwasanaethau ffôn), rhodder—

Cost of relevant calls

1B.(1) The contractor must not enter into, renew or extend a contract or other arrangement for telephone services unless it is satisfied that, having regard to the arrangement as a whole, persons will not pay more to make relevant calls to the practice than they would to make equivalent calls to a geographical number.

(2) Where a contractor is party to an existing contract or other arrangement for telephone services under which persons making relevant calls to the practice call a number which is not a geographical number, the contractor must comply with sub-paragraph (3).

(3) The contractor must—

(a)before 1 April 2011, review the arrangement and consider whether, having regard to the arrangement as a whole, persons pay more to make relevant calls than they would to make equivalent calls to a geographical number; and

(b)if the contractor so considers, take all reasonable steps, including in particular considering the matters specified in sub-paragraph (4), to ensure that, having regard to the arrangement as a whole, persons will not pay more to make relevant calls than they would to make equivalent calls to a geographical number.

(4) The matters referred to in sub-paragraph (3)(b) are—

(a)varying the terms of the contract or arrangement;

(b)renegotiating the terms of the contract or arrangement; and

(c)terminating the contract or arrangement.

(5) If, despite taking all reasonable steps referred to in sub-paragraph (3)(b), it has not been possible to ensure that, having regard to the arrangement as a whole, persons will not pay more to make relevant calls to the practice than they would to make equivalent calls to a geographical number, the contractor must consider introducing a system under which if a caller asks to be called back, the contractor will do so at the contractor’s expense.

(6) In this paragraph—

(a)“existing contract or other arrangement” means a contract or arrangement that was entered into prior to 1 April 2010 and which remains in force on 1 April 2010;

(b)“geographical number” means a number which has a geographical area code as its prefix; and

(c)“relevant calls” means calls—

(i)made by patients to the practice for any reason related to services provided under the contract, and

(ii)made by persons, other than patients, to the practice in relation to services provided as part of the health service..

(3Ym mharagraff 20 (tynnu oddi ar y rhestr ar gais y contractwr), yn is-baragraff (1), yn lle “applicant's” rhodder “patient's”.

(4Ym mharagraff 72 (cofnodion cleifion), yn is-baragraff (4)(a), yn lle'r geiriau o ““General Medical” hyd at y diwedd rhodder ““General Medical Practice Computer Systems Minimum Systems Specification (MSS) Version 2.0”;”.

(5Yn lle paragraff 78 (adroddiadau i swyddog meddygol), rhodder—

Provision of information to a medical officer etc.

78.(1) The contractor must, if satisfied that the patient consents—

(a)supply in writing to any person specified in sub-paragraph (3), within such reasonable period as that person may specify, such clinical information as any of the persons mentioned in sub-paragraph (3)(a) to (d) considers relevant about a patient to whom the contractor or a person acting on behalf of the contractor has issued or has refused to issue a medical certificate; and

(b)answer any inquiries by any person mentioned in sub-paragraph (3) about—

(i)a prescription form or medical certificate issued or created by, or on behalf of, the contractor, or

(ii)any statement which the contractor or a person acting on behalf of the contractor has made in a report.

(2) For the purposes of being satisfied that a patient consents, a contractor may rely on an assurance in writing from any person mentioned in sub-paragraph (3) that the consent of the patient has been obtained, unless the contractor has reason to believe that the patient does not consent.

(3) For the purposes of sub-paragraph (1) and (2), the persons are—

(a)a medical officer;

(b)a nursing officer;

(c)an occupational therapist;

(d)a physiotherapist; or

(e)an officer of the Department for Work and Pensions who is acting on behalf of, and at the direction of, any person specified in paragraphs (a) to (d).

(4) In this paragraph—

(a)“medical officer” means a medical practitioner who is—

(i)employed or engaged by the Department for Work and Pensions, or

(ii)provided by an organisation under a contract entered into with the Secretary of State for Work and Pensions;

(b)“nursing officer” means a health care professional who is registered on the Nursing and Midwifery Register and—

(i)employed or engaged by the Department for Work and Pensions, or

(ii)provided by an organisation under a contract entered into with the Secretary of State for Work and Pensions;

(c)“occupational therapist” means a health care professional who is registered in the part of the register maintained by the Health Professions Council under article 5 of the Health Professions Order 2001(6) relating to occupational therapists and—

(i)employed or engaged by the Department for Work and Pensions, or

(ii)provided by an organisation under a contract entered into with the Secretary of State for Work and Pensions, and

(d)“physiotherapist” means a health care professional who is registered in the part of the register maintained by the Health Professions Council under article 5 of the Health Professions Order 2001 relating to physiotherapists and—

(i)employed or engaged by the Department for Work and Pensions, or

(ii)provided by an organisation under a contract entered into with the Secretary of State for Work and Pensions..

(6Ym mharagraff 111(2)(m)(ii) (sy'n ymwneud â seiliau eraill i'r Bwrdd Iechyd Lleol derfynu), ar ôl “(powers of the Court of Session to deal with the management of charities)”, rhodder “or under section 34 of the Charities and Trustee Investment (Scotland) Act 2005 (powers of Court of Session)”.

(2)

Cafodd yr Awdurdod Apelau Gwasanaethau Iechyd Teulu ei gyfansoddi o dan adran 49S o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol 1977 (p.49) a'i ddileu ar 18 Ionawr 2010 gan erthygl 3 o Orchymyn Trosglwyddo Swyddogaethau Tribiwnlysoedd 2010 (O.S. 2010/22).

(4)

O.S. 1976/615. Amnewidiwyd rheoliad 2(1) gan O.S. 2010/137.

(5)

O.S. 1985/1604. Amnewidiwyd rheoliad 2(1) gan O.S. 2010/137.

(6)

O.S. 2002/254. Cafodd diwygiad perthnasol ei wneud gan O.S. 2009/1182.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill