- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
16.—(1) Subject to the provisions of this article, all private rights of way over land subject to compulsory acquisition under this Order are extinguished—
(a)as from the date of acquisition of the land by the undertaker, whether compulsorily or by agreement; or
(b)on the date of entry on the land by the undertaker under section 11(1) of the 1965 Act (power of entry),
whichever is the earlier.
(2) Subject to the provisions of this article, all private rights of way over land owned by the undertaker which, being within the limits of land which may be acquired shown on the land plan, is required for the purposes of this Order are to be extinguished on the appropriation of the land by the undertaker for any of those purposes.
(3) Any person who suffers loss by the extinguishment or suspension of any private right of way under this article is entitled to compensation to be determined, in case of dispute, under Part 1 of the 1961 Act.
(4) This article does not apply in relation to any right of way to which section 138 of the 2008 Act (extinguishment of rights, and removal of apparatus, of statutory undertakers etc.) applies.
(5) Paragraphs (1) to (3) have effect subject to—
(a)any notice given by the undertaker before—
(i)the completion of the acquisition of the land,
(ii)the undertaker’s appropriation of it, or
(iii)the undertaker’s entry onto it,
that any or all of those paragraphs are not to apply to any right of way specified in the notice; and
(b)any agreement made at any time between the undertaker and the person in or to whom the right of way in question is vested or belongs.
(6) If any such agreement as is referred to in paragraph (6)(b)—
(a)is made with a person in or to whom the right of way is vested or belongs; and
(b)is expressed to have effect also for the benefit of those deriving title from or under that person,
it is to be effective in respect of the persons so deriving title, whether the title was derived before or after the making of the agreement.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys