- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Article 2
1. In section 44 (Transfer to another part of the United Kingdom: transfer of ICC sentence)—
(a)in the heading omit the words “another part of”;
(b)in subsections (1) and (3), for the words “relevant Minister” substitute “Secretary of State”;
(c)in subsection (1), for the words “to another part of the United Kingdom” substitute “from Jersey to any part of the United Kingdom”;
(d)for subsection (2) substitute—
“(2) No such order shall be made without the agreement of the Minister for Home Affairs; and no such order shall be made for the transfer of the prisoner to Scotland without the agreement of the Scottish Ministers.”; and
(e)omit subsections (4), (5) and (6).
2. In section 45 (Transfer to another part of the United Kingdom: transfer for temporary purposes)—
(a)in the heading omit the words “another part of”;
(b)in subsections (1), (2) and (4), for the words “relevant Minister” substitute “Secretary of State”;
(c)in subsection (1)(a) and (b), for the words “another” substitute “any”;
(d)for subsection (3) substitute—
“(3) No such order shall be made without the agreement of the Minister for Home Affairs; and no such order shall be made for the transfer of the prisoner to Scotland without the agreement of the Scottish Ministers.”; and
(e)omit subsections (5) and (6).
3. In section 70 (Offences under section 1 of the Geneva Conventions Act 1957)—
(a)in subsection (1)(a), omit the words “on indictment”;
(b)in subsection (2), in the inserted section 1A (Trial and punishment of offences under s. 1)—
(i)in subsection (2), for the words “is triable only on indictment” substitute “shall be tried before the Royal Court”;
(ii)in subsection (3), omit “—” and substitute “except by or with the consent of Her Majesty’s Attorney General for Jersey” and omit paragraphs (a) and (b);
(iii)omit subsection (4); and
(iv)in subsection (5), for the words “the part of the United Kingdom in which the proceedings are brought” substitute “Jersey”; and
(c)in subsection (3), for the words “commencement of this section” substitute “extension of this section to Jersey”.
4. In Schedule 10, in paragraph (a) of the second column omit the words “on indictment”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys