Chwilio Deddfwriaeth

The Scotland Act 1998 (River Tweed) Order 2006

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Powers of water bailiffs

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

59.—(1) Any water bailiff may do all or any of the following:—

(a)examine any dam, fixed engine or obstruction, or any lade, and for that purpose enter on any land;

(b)stop and search any boat which is used in fishing or any boat which there is reasonable cause to suspect of containing fish;

(c)search and examine nets or other instruments used in fishing or any basket, pocket or other receptacle capable of carrying fish, which there is reasonable cause to suspect of containing fish illegally taken; and

(d)seize any fish, instrument or article, boat or vehicle liable to be forfeited in pursuance of this Order.

(2) A water bailiff who has reasonable grounds for suspecting that an offence against any of the provisions of this Order has been committed and that evidence of the commission of the offence is to be found in any vehicle on any private land adjoining any water within the district or any adjoining salmon fishery district or in any stationary vehicle on a road within the meaning of the Roads (Scotland) Act 1984(1), or a highway within the meaning of the Highways Act 1980(2) adjoining such water or such land, may search that vehicle.

(3) Any water bailiff may, in relation to any offence committed or believed to have been committed in the Tweed district, exercise in any adjoining salmon fishery district or Environment Agency region any power which that water bailiff may lawfully exercise in the district; and any water bailiff appointed for the purposes of an adjoining salmon fishery district or Environment Agency region may, in relation to any offence committed or believed to have been committed in such district or, as the case may be, region, exercise in the Tweed district any power which that water bailiff may lawfully exercise in that district or, as the case may be, region.

(4) The production by a water bailiff of the instrument of appointment purporting to be signed on behalf of the Commission (or, as the case may be, on behalf of a district salmon fishery board or the Environment Agency) or of any badge or other device indicating such appointment and purporting to be issued by the Commission (or, as the case may be, on behalf of a district salmon fishery board or the Environment Agency), shall be a sufficient warrant for the exercise of any power conferred on such water bailiff by or under this Order.

(5) The Scottish Ministers may appoint persons as water bailiffs, and the production of the instrument of appointment purporting to be signed by or on behalf of the Scottish Ministers shall be a sufficient warrant for the exercise of any power conferred on water bailiffs by or under this Order

(6) It shall be lawful for a water bailiff, without any warrant or other authority than this Order, to seize and detain any person found committing an offence against any provision of this Order and to deliver such person to a constable.

(7) For the purposes of this article “land” includes land covered by water, but does not include a dwelling house or any yard, garden, outhouses and pertinents belonging thereto or usually enjoyed therewith.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill