Chwilio Deddfwriaeth

The Overseas Territories (Zimbabwe) (Restrictive Measures) Order 2002

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Provisions supplementary to articles 14 to 16

17.—(1) No information furnished or document produced by any person in pursuance of a request made under article 14, 15 or 16 shall be disclosed except:

(a)with the consent of the person by whom the information was furnished or the document was produced, provided that a person who has obtained information or is in possession of a document only in his capacity as servant or agent of another person may not give consent for the purposes of this sub-paragraph but such consent may instead be given by any person who is entitled to that information or the possession of that document in his own right;

(b)to any person who would have been empowered under article 14, 15 or 16 to request that it be furnished or produced to any person holding or acting in any office under or in the service of:

(i)the Crown in respect of the Government of the United Kingdom;

(ii)the Government of the Isle of Man;

(iii)the States of Guernsey or Alderney or the Chief Pleas of Sark;

(iv)the States of Jersey; or

(v)the Government of any territory to which this Order extends; or

(c)with a view to the institution of, or otherwise for the purposes of, any proceedings:

(i)in the Territory, for an offence under this Order or, with respect to any of the matters regulated by this Order, for an offence under any enactment relating to customs; or

(ii)for any offence under any law making provision with respect to such matters that is in force in the United Kingdom, any of the Channel Islands, the Isle of Man or any territory to which this Order extends.

(2) Any power conferred by article 14, 15 or 16 to request the furnishing of information or the production of a document or of cargo for inspection shall include a power to specify whether information should be furnished orally or in writing and in what form and to specify the time by which and the place in which the information should be furnished or the document or cargo produced for inspection.

(3) Each of the following persons shall be guilty of an offence under this Order, that is to say:

(a)a master of a ship who disobeys any direction given under article 14(2)(a);

(b)a master of a ship or a charterer or an operator or a commander of an aircraft or an operator or a driver of a vehicle who:

(i)without reasonable excuse, refuses or fails within a reasonable time to comply with any request made under article 14, 15 or 16 by any person empowered to make it, or

(ii)furnishes any document or information which to his knowledge is false in a material particular or recklessly furnishes any document or information which is false in a material particular to such a person in response to such a request;

(c)a master or a member of a crew of a ship or a charterer or an operator or a commander or a member of a crew of an aircraft or an operator or a driver of a vehicle who wilfully obstructs any person (or any person acting under the authority of any such person) in the exercise of his powers under article 14, 15 or 16.

(4) Nothing in articles 14 to 17 shall be construed so as to prejudice any other provision of law conferring powers or imposing restrictions or enabling restrictions to be imposed with respect to ships, aircraft or vehicles.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill