- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
3. The provisions referred to in article 2 above are—
(a)section 1 (Meaning of “disability” and “disabled person”);
(b)section 2 (Past disabilities);
(c)section 3 (Guidance);
(d)section 16(3) in so far as it relates to the definitions of “sub-lease” and “sub-tenancy”, and (5) in so far as it relates to paragraph 4 of Schedule 4 (Sub-leases etc);
(e)section 28 (Provision of advice and assistance);
(f)section 59 (Statutory authority and national security);
(g)section 62(1), (2) and (7) (Restriction of publicity: industrial tribunals);
(h)section 63(1), (2), (4), (5) and (6) (Restriction of publicity: Employment Appeal Tribunal);
(i)section 67 (Regulations and orders);
(j)section 68(1) (Interpretation);
(k)section 69 (Financial provisions);
(l)section 70(7) (House of Commons disqualification);
(m)Schedule 1 (with the exception of paragraph 7) (Provisions Supplementing Section 1);
(n)Schedule 2 (Past Disabilities);
(o)Schedule 4, paragraph 4 (Sub-leases etc.).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: