- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
84.—(1) A prisoner shall not be placed under a restraint–
(a)any longer than is necessary; and
(b)without prejudice to sub-paragraph (a), for a period of more than 24 hours except with the authority of the Secretary of State.
(2) An authority given under paragraph (1) shall–
(a)state the grounds for continued use of the restraint and the time during which it may continue to be used; and
(b)require the medical officer to visit the prisoner at regular intervals.
(3) A restraint–
(a)shall be applied in such a manner; and
(b)when applied, shall be temporarily removed in such circumstances,
as may be specified in a direction by the Secretary of State.
(4) A prisoner who is placed under a restraint shall be visited by an officer at least once in every 15 minutes during the period he is under restraint.
(5) The medical officer shall examine a prisoner who is placed under a restraint immediately following–
(a)the placing of the restraint; and
(b)its removal (other than for a temporary purpose).
(6) The Governor shall forthwith–
(a)record particulars of every case of a prisoner placed under a restraint; and
(b)give notice to the Secretary of State of those particulars.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: