- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Article 3(4)
1. In section 2 (restriction on exercise of right of abode in cases of polygamy)—
(a)for the words “United Kingdom”, wherever occurring except in subsection (1)(a)(ii), substitute “Bailiwick of Guernsey”;
(b)in subsection (10) for the words “and any appeal proceedings related to it have” substituted “has”; and
(c)after subsection (10) insert—
“(11) This section does not apply to a woman who has made an application for a certificate of entitlement in respect of the right of abode mentioned in subsection (1)(a) before 1st August 1993.”.
2. In section 7 (persons exercising Community rights and nationals of member States)—
(a)in subsection (1) for the words “the United Kingdom in any case in which he is entitled to do so” substitute “the Bailiwick of Guernsey in circumstances in which he would be entitled to enter or remain in the United Kingdom”;
(b)in subsection (2)—
(i)for the words “The Secretary of State may by order made by statutory instrument” substitute “The Board with the concurrence of the Lieutenant-Governor may by order”,
(ii)for the words “United Kingdom”, in the first place in which they occur, substitute “Bailiwick of Guernsey”, and
(iii)for the words “are not entitled” substitute “would not be entitled”.
3. In section 8 (examination of passengers prior to arrival (1) for the words “United Kingdom”, wherever occurring in subsections (1) to (7), substitute “Bailiwick of Guernsey” and omit subsection (8).
4. In section 9 (charges)—
(a)in subsection (1)—
(i)for the words “The Secretary of State may with the consent of the Treasury” substitute “The Board may with the concurrence of the Lieutenant-Governor”, and
(ii)for the words “United Kingdom” substitute “Bailiwick of Guernsey”;
(b)omit subsection (3); and
(c)in subsection (4)—
(i)for the words “Secretary of State” substitute “Board”, and
(ii)for the words “he may” substitute “it may”.
5. In section 12 (short title, etc.) for subsections (3) to (5) substitute—
“(3) This Act shall come into force on 1st August 1993.”.
Section 8 was amended by S.I. 1990/2227.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: