- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
20.—(1) This section applies to any person accused of an offence under the law of the Territory who is returned to the Territory (or for trial by a court of the Territory) as mentioned in section 19(1) above.
(2) If in the case of a person to whom this section applies either—
(a)proceedings against him for the offence for which he was returned are not begun within the period of six months beginning with the day of his arrival in the Territory (or in the place where he is to be tried by a court of the Territory) on being returned; or
(b)on his trial for that offence, he is acquitted or is, under any law for the time being in force in the Territory, ordered to be discharged absolutely or subject to the condition that he commits no offence during such period as may be specified in the order,
the Commissioner may, if he thinks fit, on the request of that person, arrange for him to be sent back free of charge and with as little delay as possible to the jurisdiction of the country from which he was returned.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: