Chwilio Deddfwriaeth

Public Passenger Vehicles Act 1981

Status:

Point in time view as at 04/04/2005.

Changes to legislation:

Public Passenger Vehicles Act 1981, Paragraph 1 is up to date with all changes known to be in force on or before 01 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

1(1)In determining whether an individual is of good repute, [F1a traffic commissioner] shall have regard to all the relevant evidence and in particular to—E+W+S

(a)relevant convictions of his and of his employees and agents; and

(b)such other information as the [F2commissioner] may have as to his previous conduct, in whatever capacity, in relation to the operation of vehicles of any description in the course of a business.

(2)In determining whether a company is of good repute, [F1a traffic commissioner] shall have regard to all the relevant evidence and in particular to—

(a)relevant convictions of the company and its officers, employees and agents; and

(b)such other information as the [F2commissioner] may have as to previous conduct of—

(i)the company’s officers, employees and agents in relation to the operation of vehicles of any description in the course of any business carried on by the company; and

(ii)each of the company’s directors, in whatever capacity, in relation to the operation of vehicles of any description in the course of any other business.

F3[(3)A traffic commissioner shall determine that an individual is not of good repute if he has—

(a)more than one conviction of a serious offence; or

(b)been convicted of road transport offences.]

[F4(4)For the purposes of sub-paragraph (3)(a) above a serious offence is—

(a)an offence under the law in force in any part of the United Kingdom for which a sentence of imprisonment for a term exceeding three months, a fine exceeding level 4 on the standard scale or [F5a community order requiring the offender to perform unpaid work for more than sixty hours] was imposed; and

(b)any corresponding offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom for which a corresponding punishment was imposed.

[F6(5)For the purposes of sub-paragraph (3)(b) above a road transport offence is—

(a)an offence under the law of any part of the United Kingdom relating to road transport including in particular—

(i)an offence relating to drivers’ hours of work or rest periods, the weights or dimensions of commercial vehicles, road or vehicle safety or the protection of the environment; and

(ii)any other offence concerning professional liability; or

(b)any corresponding offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom.]

(6)In sub-paragraph (4)(a) above “a sentence of imprisonment” includes any form of custodial sentence or order other than one under the enactments relating to mental health and [F7a community order” means an order under section 177 of the Criminal Justice Act 2003, a community punishment order made before the commencement of that section or a community service order under the Community Service by Offenders (Scotland) Act 1978].

F4(7)In sub-paragraphs (4)(a) and (5)(a) above references to an offence under the law in force in any part of the United Kingdom include a reference to a civil offence (wherever committed) within the meaning of the Army Act M11955, the Air Force Act M21955 or the Naval Discipline Act M31957.

F4(8)For the purposes of sub-paragraph (3) above spent convictions shall be disregarded; and a traffic commissioner may also disregard an offence if such time as he considers appropriate has elapsed since the date of the conviction.

F4(9)Sub-paragraph (3) above is without prejudice to the power of a traffic commissioner to determine that an individual is not of good repute for reasons other than convictions of the kind there mentioned.

F4(10)In this paragraph references to an individual include references to a transport manager as well as to an individual who is an applicant for, or the holder, of, a PSV operator’s licence.]

Textual Amendments

F3Sch. 3 para. 1(3) substituted (1.10.1999) by S.I. 1999/2431, reg. 2(1)

F4Sch. 3 para 1(3)–(10) inserted by S.I. 1990/1851, reg. 2(1)(2), Sch. para. 1

F5Words in Sch. 3 para. 1(4)(a) substituted (4.4.2005) by Criminal Justice Act 2003 (c. 44), s. 336(3)(4), Sch. 32 para. 32(2); S.I. 2005/950, art. 2(1), Sch. 1 para. 42(16) (with Sch. 2) (as explained (29.7.2005) by S.I. 2005/2122, art. 2; and as amended: (14.7.2008) by 2008 c. 4, Sch. 26 para. 78, Sch. 28 Pt. 2; S.I. 2008/1586, Sch. 1 paras. 48(s), 50(2)(d); (30.11.2009) by S.I. 2009/3111, art. 2; (3.12.2012) by S.I. 2012/2905, art. 4; (3.12.2012) by 2012 c. 10, Sch. 14 para. 17; S.I. 2012/2906, art. 2(l))

F6Sch. 3 para. 1(5) substituted (1.10.1999) by S.I. 1999/2431, reg. 2(2)

F7Words in Sch. 3 para. 1(6) substituted (4.4.2005) by Criminal Justice Act 2003 (c. 44), s. 336(3)(4), Sch. 32 para. 32(3); S.I. 2005/950, art. 2(1), Sch. 1 para. 42(16) (with Sch. 2) (as explained (29.7.2005) by S.I. 2005/2122, art. 2; and as amended: (14.7.2008) by 2008 c. 4, Sch. 26 para. 78, Sch. 28 Pt. 2; S.I. 2008/1586, Sch. 1 paras. 48(s), 50(2)(d); (30.11.2009) by S.I. 2009/3111, art. 2; (3.12.2012) by S.I. 2012/2905, art. 4; (3.12.2012) by 2012 c. 10, Sch. 14 para. 17; S.I. 2012/2906, art. 2(l))

Modifications etc. (not altering text)

C1Sch. 3 para. 1 amended by S.I. 1986/1628, reg. 5(1), Sch.

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill