Chwilio Deddfwriaeth

The Companies (Disqualification Orders) Regulations (Northern Ireland) 2010

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Citation and commencement

1.  These Regulations may be cited as the Companies (Disqualification Orders) Regulations (Northern Ireland) 2010 and shall come into operation on 18th June 2010.

Interpretation

2.  In these Regulations—

“disqualification order” means an order of the court under any of Articles 5 to 9, 11, 13A and 14 of the Order;

“disqualification undertaking” means an undertaking accepted by the Department under Article 10, 11 or 13B of the Order;

“grant of leave” means a grant by the High Court of leave to any person in relation to a disqualification order or a disqualification undertaking for the purposes of Article 3(1)(a), 4(1)(a) or 13B(4) of the Order;

“the Order” means the Company Directors Disqualification (Northern Ireland) Order 2002.

Revocation

3.  The Companies (Disqualification Orders) Regulations (Northern Ireland) 2003(1) are hereby revoked.

Application

4.  These Regulations apply—

(a)in relation to a disqualification order made after the coming into operation of these Regulations; and

(b)in relation to—

(i)a grant of leave made after the coming into operation of these Regulations; or

(ii)any action taken by a court after the coming into operation of these Regulations in consequence of which a disqualification order or a disqualification undertaking is varied or ceases to be in force,

whether the disqualification order or disqualification undertaking to which the grant of leave or the action relates was made by the court or accepted by the Department before or after the coming into operation of these Regulations.

Forms

5.—(1) The form set out in Schedule 1 is the form prescribed for the purpose of Article 22(1)(a) of the Order where the person against whom the disqualification order is made is an individual, and the particulars contained therein are the particulars prescribed for that purpose.

(2) The form set out in Schedule 2 is the form prescribed for the purpose of Article 22(1)(a) of the Order where the person against whom the disqualification order made is a body corporate and the particulars contained therein are the particulars prescribed for that purpose.

(3) The form set out in Schedule 3 is the form prescribed for the purpose of Article 22(1)(c) and (d) of the Order where a grant of leave is made by the High Court in relation to a disqualification order or a disqualification undertaking, and the particulars contained therein are the particulars prescribed for that purpose.

(4) The form set out in Schedule 4 is the form prescribed for the purpose of Article 22(1)(b) of the Order where any action is taken by a court in consequence of which a disqualification order is or a disqualification undertaking is varied or ceases to be in force, and the particulars contained therein are the particulars prescribed for that purpose.

Time for delivery of particulars

6.  The time within which the clerk of the court is to furnish to the Department and to the Secretary of State the particulars prescribed by regulation 5 is the period of 14 days beginning with the day on which the disqualification order or grant of leave is made, or on which action is taken by the Court in consequence of which the disqualification order or disqualification undertaking is varied or ceases to be in force.

Sealed with the Official Seal of the Department of Enterprise, Trade and Investment on 17th May 2010.

Legal seal

Michael J. Bohill

A senior officer of the Department of Enterprise, Trade and Investment

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill