Chwilio Deddfwriaeth

Solicitors (Northern Ireland) Order 1976

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 71F

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 07/03/2016.

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Solicitors (Northern Ireland) Order 1976. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

[F1Order for taxationN.I.

71F.(1) Where the retainer of a solicitor is disputed, the solicitor or the client may apply to the High Court to have such dispute determined and if the Court then finds that a proper retainer exists the Court may order the bill to be taxed.

(2) Where the retainer of a solicitor is not disputed an order may be obtained from the Master (Taxing Office)

(a)by the client, for the delivery and taxation of the solicitor's bill;

(b)by the client, for the taxation of a bill already delivered;

(c)by the solicitor, for the taxation of a bill already delivered, at any time after the expiration of one month from its delivery, where no other order for its taxation has previously been made.

(3) An application for an order under paragraph (2) shall not be made by a client—

(a)save in exceptional circumstances—

(i)after the expiration of three months from the date of the delivery of the bill;

(ii)in any case where judgment has been obtained in an action for the recovery of the amount of a bill of costs; or

(iii)where the bill has been paid;

(b)in any event, after the expiration of six months from the date of the delivery of the bill.

(4) An order for the taxation of a bill made on an application under this Article by a client shall be an order

(a)for the taxation of all the costs; or

(b)for the taxation of such part of the costs as the client requests in his application.

(5) An order under this Article may be made upon such terms as to the costs of the application therefor and of the taxation as the Master (Taxing Office) or, as the case may be, the High Court, thinks fit.

(6) No bill previously taxed shall be again referred unless in exceptional circumstances the High Court sees fit so to order.

(7) Where a person other than the client has paid, or is or was liable to pay, a bill either to the solicitor or to his client, that person or his assignee or personal representative may apply to the Master (Taxing Office) for taxation of the bill as if he were the client, and the same proceedings shall be had thereon as if the application had been made by the client.

(8) Where the Master (Taxing Office) has no power to make an order by virtue of paragraph (7) except in special circumstances, he may in considering whether there are special circumstances sufficient to justify the making of an order, take into account circumstances which affect the applicant but do not affect the client.

(9) Without prejudice to the provisions of paragraph (7), where a trustee or personal representative has become liable to pay the bill of a solicitor, the Master (Taxing Office) may, upon the application of any person interested in any property out of which the trustee or personal representative has paid, or has power to pay, the bill, and upon such terms (if any) as he thinks fit, make an order for the taxation of the bill; and in considering any such application, the Master (Taxing Office) shall have regard to the provisions of this Article as to applications by the client for the taxation of a solicitor's bill so far as they are capable of being applied to an application made under this paragraph and to the extent and nature of the interest of the applicant.

(10) If an applicant under paragraph (9) pays any money to the solicitor, he shall have the same right to be paid that money by the trustee or personal representative liable to pay the bill as the solicitor had.

(11) The Master (Taxing Office) on any application made pursuant to paragraph (7) or (9) may order the solicitor to deliver to the person making the application a copy of the bill upon payment of the costs of the copy.

(12) Where a bill of costs relates wholly to contentious business done in a county court the functions of the High Court and the Master (Taxing Office) under this Article and Article 71G in relation to that bill may be exercised by the county court and a circuit registrar, and the references in Article 71G(5) and (8) to rules of court shall in any such case be construed as references to county court rules.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill