- Latest available (Revised) - English
- Latest available (Revised) - Welsh
- Original (As enacted) - English
- Original (As enacted) - Welsh
This is the original version (as it was originally enacted).
(1)Rhaid i GCC ymchwilio, neu wneud trefniadau ar gyfer ymchwilio, i fater a atgyfeirir o dan adran 119 mewn cysylltiad ag addasrwydd person cofrestredig i ymarfer.
(2)Caiff y person sy’n cynnal ymchwiliad o dan yr adran hon atgyfeirio’r mater i banel gorchmynion interim ar unrhyw adeg yn ystod yr ymchwiliad.
(3)Rhaid i GCC drwy reolau wneud darpariaeth ynghylch y trefniadau ar gyfer ymchwiliadau o dan yr adran hon.
(4)Caiff rheolau a wneir o dan is-adran (3), yn benodol, wneud darpariaeth—
(a)i’r person cofrestredig gyflwyno sylwadau i’r person sy’n cynnal yr ymchwiliad;
(b)i aelod o staff GCC gynnal ymchwiliadau;
(c)ar gyfer penodi un neu ragor o unigolion at ddiben cynnal ymchwiliad;
(d)ar gyfer penodi personau i roi cynhorthwy mewn perthynas ag ymchwiliad.
(5)Ond ni chaiff rheolau a wneir o dan is-adran (3) ddarparu i’r canlynol gynnal ymchwiliad—
(a)person sy’n aelod o—
(i)GCC,
(ii)y Cyngor Proffesiynau Iechyd a Gofal,
(iii)Cyngor Gwasanaethau Cymdeithasol yr Alban, neu
(iv)Cyngor Gofal Cymdeithasol Gogledd Iwerddon;
(b)person sy’n aelod o banel addasrwydd i ymarfer;
(c)person sy’n aelod o banel gorchmynion interim;
(d)person rhagnodedig.
(1)Mae’r adran hon yn gymwys pan fo’r ymchwiliad i fater sy’n ymwneud ag addasrwydd person cofrestredig i ymarfer wedi dod i ben.
(2)Rhaid i GCC atgyfeirio’r mater i banel addasrwydd i ymarfer os yw wedi ei fodloni—
(a)bod rhagolwg realistig i’r panel ddod i’r casgliad bod amhariad ar addasrwydd y person cofrestredig i ymarfer, a
(b)ei bod er budd y cyhoedd i atgyfeirio’r mater.
(3)Pan na fo’r mater yn cael ei atgyfeirio i banel addasrwydd i ymarfer, caiff GCC—
(a)penderfynu peidio â chymryd unrhyw gamau pellach mewn cysylltiad â’r person cofrestredig;
(b)rhoi cyngor i’r person cofrestredig, neu i unrhyw berson arall sy’n ymwneud â’r ymchwiliad, mewn cysylltiad ag unrhyw fater sy’n gysylltiedig â’r ymchwiliad;
(c)dyroddi rhybudd i’r person cofrestredig mewn cysylltiad ag ymddygiad neu berfformiad yn y dyfodol;
(d)cytuno â’r person cofrestredig y bydd yn cydymffurfio ag unrhyw ymgymeriadau sy’n briodol ym marn GCC;
(e)caniatáu cais o dan adran 92 gan y person cofrestredig i’w gofnod yn y gofrestr gael ei ddileu drwy gytundeb.
(1)Rhaid i GCC roi hysbysiad i’r personau a restrir yn is-adran (2)—
(a)bod mater wedi ei atgyfeirio i banel gorchmynion interim o dan adran 125(2);
(b)bod mater wedi ei atgyfeirio i banel addasrwydd i ymarfer o dan adran 126(2);
(c)o’r ffordd y mae’r mater wedi ei waredu o dan adran 126(3).
(2)Y personau yw—
(a)y person cofrestredig y mae’r mater yn ymwneud ag ef, a
(b)pan fo’r mater yn destun honiad a grybwyllir yn adran 118(1)(a), y person a wnaeth yr honiad.
(3)Caiff GCC roi hysbysiad i unrhyw berson arall o’r atgyfeiriad neu’r gwarediad o fater o dan adran 126 os yw wedi ei fodloni ei bod er budd y cyhoedd i wneud hynny.
(4)Rhaid i hysbysiad o dan yr adran hon roi’r rhesymau dros yr atgyfeiriad.
(1)Pan fo GCC yn bwriadu dyroddi rhybudd i berson cofrestredig, rhaid i GCC—
(a)hysbysu’r person cofrestredig am ei fwriad, a
(b)hysbysu’r person hwnnw am yr hawl i ofyn am wrandawiad llafar at ddiben dyfarnu pa un ai i roi rhybudd ai peidio.
(2)Rhaid i GCC drwy reolau wneud darpariaeth ynghylch—
(a)y cyfnod y caniateir i gais am wrandawiad llafar gael ei wneud ynddo;
(b)y trefniadau a’r weithdrefn ar gyfer gwrandawiad llafar.
(3)Rhaid i GCC ganiatáu cais am wrandawiad llafar os gwneir y cais yn unol â gofynion rheolau a wneir o dan is-adran (2).
(1)Rhaid i GCC drwy reolau wneud darpariaeth ynghylch cytuno ar ymgymeriadau o dan adran 126(3)(d).
(2)Caiff y rheolau, yn benodol, wneud darpariaeth ynghylch—
(a)y weithdrefn sydd i’w dilyn ar gyfer cytuno ar ymgymeriadau;
(b)y weithdrefn sydd i’w dilyn os caiff ymgymeriad ei dorri;
(c)canlyniadau torri ymgymeriad;
(d)adolygiad cyfnodol o ofyniad i gydymffurfio ag ymgymeriad.
(1)Caiff Gweinidogion Cymru drwy reoliadau ddarparu, neu awdurdodi GCC drwy reolau i ddarparu, ar gyfer trefniadau i gynnal cyfryngu gydag unrhyw berson cofrestredig yr atgyfeirir mater ar gyfer ymchwiliad mewn cysylltiad ag ef o dan adran 125.
(2)Caiff y rheoliadau wneud darpariaeth, neu awdurdodi GCC drwy reolau i wneud darpariaeth, ynghylch—
(a)yr amgylchiadau pan ganiateir cynnal cyfryngu, a
(b)y trefniadau ar gyfer cynnal cyfryngu.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.
Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: