- Latest available (Revised)
- Original (As adopted by EU)
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Legislation.gov.uk publishes the UK version. EUR-Lex publishes the EU version. The EU Exit Web Archive holds a snapshot of EUR-Lex’s version from IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.).
This version of this Decision was derived from EUR-Lex on IP completion day (31 December 2020 11:00 p.m.). It has not been amended by the UK since then. Find out more about legislation originating from the EU as published on legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43 in conjunction with Article 218(5) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
(1) On 23 July 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 894/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community(1) (the ‘Agreement’). A Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement(2) (the ‘former Protocol’) was attached thereto. That former Protocol expired on 31 May 2010.
(2) The Union therefore negotiated a new Protocol (the ‘Protocol’) setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement with the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe, providing Union vessels with fishing opportunities in the waters over which the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.
(3) As a result of those negotiations, the Protocol was initialled on 15 July 2010.
(4) The Protocol should be applied provisionally from the date of its signing, as provided for in Article 13 thereof.
(5) Given that the old Protocol has expired, and in order to guarantee a timely resumption of fishing activities by Union vessels, it is essential that the new Protocol be applied as quickly as possible.
(6) The Protocol should therefore be signed and provisionally applied, pending the completion of the procedures necessary for is conclusion,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
The signing of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe (the ‘Protocol’) is hereby approved on behalf of the Union, subject to its conclusion.
The text of the Protocol is attached to this Decision.
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Protocol in order to bind the European Union, subject to its conclusion.
The Protocol shall be applied provisionally from the date of its signing, as provided for in Article 13 thereof, pending the completion of the procedures necessary for is conclusion(3).
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
Done at Brussels, 24 February 2011.
For the Council
The President
Pintér S.
1.For a period of three years, the fishing opportunities granted to European Union vessels under Article 5 of the Fisheries Partnership Agreement shall be as follows:
Highly migratory species (species listed in Annex 1 to the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea).
tuna seiners: 28 vessels,
surface longliners: 12 vessels.
2.Paragraph 1 shall apply subject to Articles 5, 6, 8 and 9 of this Protocol.
1.For the period referred to in Article 1, the financial contribution referred to in Article 7 of the Fisheries Partnership Agreement shall be EUR 2 047 500.
2.The financial contribution comprises:
(a)an annual amount for access to the EEZ of São Tomé and Príncipe of EUR 455 000, equivalent to a reference tonnage of 7 000 tonnes per year; and
(b)a specific amount of EUR 227 500 per year to support the implementation of the sectoral fisheries policy of São Tomé and Príncipe.
3.Paragraph 1 shall apply subject to Articles 3, 4, 5, 8 and 9 of this Protocol and Articles 12 and 13 of the Fisheries Partnership Agreement.
4.The European Union shall pay the financial contribution referred to in paragraph 1 at the rate of EUR 682 500 per year during the period of application of this Protocol, corresponding to the total of the annual amounts referred to in paragraph 2(a) and (b).
5.If the overall quantity of catches by European Union vessels in São Toméan waters exceeds 7 000 tonnes per year, the total amount of the annual financial contribution shall be increased by EUR 65 for each additional tonne caught. However, the total annual amount paid by the European Union shall not be more than twice the amount indicated in paragraph 2(a). Where the quantities caught by European Union vessels exceed the quantities corresponding to twice the total annual amount, the amount due for the quantity exceeding that limit shall be paid the following year.
6.Payment shall be made no later than sixty (60) days after the entry into force of the Protocol, as specified in Article 14, for the first year and no later than the anniversary date of this Protocol for the following years.
7.The São Toméan authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution referred to in paragraph 2(a) is put.
8.The entire financial contribution indicated in paragraph 1 of this Article shall be paid into a Public Treasury account opened with the National Bank of São Tomé and Príncipe.
1.No later than three (3) months after the entry into force of this Protocol, the Parties shall agree, within the Joint Committee provided for in Article 9 of the Fisheries Partnership Agreement, on a multiannual sectoral programme and detailed implementing rules, in particular:
(a)annual and multiannual guidelines for using the financial contribution referred to in Article 2(2)(b);
(b)the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to introducing, over time, responsible and sustainable fishing, taking account of the priorities expressed by São Tomé and Príncipe in its national fisheries policy or other policies relating to or having an impact on the introduction of responsible and sustainable fishing;
(c)criteria and procedures for evaluating the results obtained each year.
2.Any proposed amendments to the multiannual sectoral programme must be approved by both Parties within the Joint Committee.
3.Each year, the São Toméan authorities may decide to allocate an additional amount over and above the share of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme. This allocation shall be communicated to the European Union no later than two (2) months before the anniversary date of this Protocol.
4.Each year, the two Parties shall carry out an evaluation of the progress made in implementing the multiannual sectoral programme. Where this evaluation indicates that the objectives financed directly by the part of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) of this Protocol have not been satisfactorily achieved, the European Commission reserves the right to reduce that part of the financial contribution with a view to adjusting the amount allocated to the implementation of the Programme in line with the results.
1.The two Parties hereby undertake to promote responsible fishing in São Toméan waters based on the principle of non-discrimination between the different fleets operating in those waters.
2.During the period covered by this Protocol, the European Union and São Tomé and Príncipe shall undertake to cooperate to monitor the state of fishery resources in the São Toméan fishing zone.
3.The two Parties shall comply with the recommendations and resolutions of the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) regarding the responsible management of fisheries.
4.In accordance with Article 4 of the Fisheries Partnership Agreement, on the basis of the recommendations and resolutions adopted within ICCAT and in the light of the best scientific advice available, the Parties shall consult each other within the Joint Committee provided for in Article 9 of the Fisheries Partnership Agreement to take measures to ensure the sustainable management of the fishery resources covered by this Protocol and concerning the activities of European Union vessels.
1.The fishing opportunities referred to in Article 1 may be adjusted by mutual agreement insofar as the recommendations and resolutions adopted by ICCAT confirm that this adjustment guarantees the sustainable management of the fishery resources covered by this Protocol. In this case, the financial contribution referred to in Article 2(2)(a) shall be adjusted proportionately and pro rata temporis. However, the total annual amount of the financial contribution paid by the European Union shall not be more than twice the amount referred to in Article 2(2)(a).
1.Should European Union vessels be interested in fishing activities which are not indicated in Article 1, the Parties shall consult each other before any authorisation is granted by the São Toméan authorities. Where appropriate, the Parties shall agree on the conditions applicable to these new fishing opportunities and, if necessary, make amendments to this Protocol and to the Annex hereto.
1.Without prejudice to Article 6 of the Agreement, fishing vessels flying the flag of a Member State of the European Union may fish in São Toméan waters only if they are in possession of a fishing authorisation issued under this Protocol in accordance with the Annex hereto.
1.The financial contribution, as referred to in Article 2(2)(a) and (b), may be revised or suspended if one or more of the following conditions apply:
(a)unusual circumstances, as defined in Article 2(h) of the Fisheries Partnership Agreement, prevent fishing activities in the São Toméan EEZ;
(b)following significant changes in the policy guidelines which led to the conclusion of this Protocol, one of the two Parties requests a review of the provisions with a view to a possible amendment thereof;
(c)the European Union notes that there has been a violation by the São Toméan authorities of the essential and fundamental elements of human rights as provided for in Article 9 of the Cotonou Agreement.
2.The European Union reserves the right to suspend, partially or totally, the payment of the specific financial contribution provided for in Article 2(2)(b) of this Protocol:
(a)if the results obtained are inconsistent with the programming, following an evaluation carried out by the Joint Committee;
(b)in the event of failure to implement this financial contribution.
3.Payment of the financial contribution shall resume after consultation and agreement by the two Parties, as soon as the situation existing prior to the events mentioned in paragraph 1 has been re-established and/or if the results of the financial implementation referred to in paragraph 2 so warrant.
1.The implementation of this Protocol may be suspended at the initiative of one of the two Parties if one or more of the following conditions apply:
(a)unusual circumstances, as defined in Article 2(h) of the Fisheries Partnership Agreement, prevent fishing activities in the São Toméan EEZ;
(b)following significant changes in the policy guidelines which led to the conclusion of this Protocol, one of the two Parties requests a review of the provisions with a view to a possible amendment thereof;
(c)one of the two Parties notes that there has been a violation of the essential and fundamental elements of human rights as provided for in Article 9 of the Cotonou Agreement;
(d)there is a non-payment of the financial contribution provided for in Article 2(2)(a) by the European Union, for reasons other than those provided for in Article 8 of this Protocol;
(e)failure to embark observers from São Tomé and Príncipe on vessels covered by this Protocol in accordance with Chapter V of the Annex;
(f)there is a dispute between the two Parties concerning the interpretation of this Protocol;
(g)one of the two Parties does not comply with the provisions of this Protocol and the Annex and appendices hereto.
2.Implementation of the Protocol may be suspended at the initiative of one Party if it has not been possible to settle the dispute between the Parties in consultations held within the Joint Committee.
3.Suspension of application of the Protocol shall require the Party concerned to notify its intention in writing at least three months before the date on which suspension is due to take effect.
4.In the event of suspension, the Parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute. Where such a settlement is reached, application of the Protocol shall resume and the amount of the financial contribution shall be reduced proportionately and pro rata temporis according to the period during which application of the Protocol was suspended.
1.The activities of European Union fishing vessels operating in São Toméan waters shall be governed by the applicable law in São Tomé and Príncipe, unless otherwise provided for in the Fisheries Partnership Agreement, this Protocol and the Annex and appendices hereto.
2.The São Toméan authorities shall inform the European Commission of any change or any new legislation relating to the fishing sector.
3.The European Commission shall inform the São Toméan authorities of any change or any new legislation relating to the fishing activities of the European Union distant-water fleet.
This Protocol and the Annex hereto shall apply for a period of three years from their provisional application in accordance with Articles 13 and 14, unless notice of termination is given in accordance with Article 12.
1.In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate the Protocol at least six (6) months before the date on which such termination would take effect.
2.Dispatch of the notification, as referred to in the previous paragraph, shall open consultations between the Parties.
This Protocol shall apply provisionally from the date of signature.
1.This Protocol with its Annex shall enter into force on the date on which the Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose.
proof of payment of the flat-rate advance for the period of validity of the authorisation,
any other documents or certificates required under the specific rules applicable to the type of vessel concerned pursuant to this Protocol.
EUR 6 125 per tuna seiner, equivalent to the fees due for 175 tonnes per year,
EUR 2 275 per surface longliner, equivalent to the fees due for 65 tonnes per year.
EU vessels operating in São Toméan waters under this Protocol shall fill out the logbook (Appendix 2) on daily basis for each trip in those waters. The logbook must still be filled in if there are no catches.
The skippers of the vessels shall send copies of the logbook to the Ministry responsible for fisheries in São Tomé and Príncipe and to the scientific institutes specified in point 4 of Section 2 of Chapter I.
the period elapsing between entering and leaving São Tomé and Príncipe’s fishing zone, or
the period elapsing between entering São Tomé and Príncipe’s fishing zone and a transhipment in São Toméan waters, or
the period elapsing between entering São Toméan waters and a landing in São Tomé and Príncipe.
The owners of such vessels must notify the following information to the competent São Toméan authorities at least 24 hours in advance:
the names of the transhipping fishing vessels,
the names of the cargo vessels,
the tonnage by species to be transhipped, indicating the catch zone,
the day of transhipment,
the beneficiary of the catches transhipped.
European Union vessels operating under this Protocol must be monitored, inter alia, by the satellite-based monitoring system, without discrimination, in accordance with the following provisions.
For the purposes of satellite monitoring, the São Toméan authorities shall communicate the geographical positions of the limits of the São Toméan fishing zone to the representatives or agents of the shipowners and to the Control Centres of the flag States.
Using the model provided in Appendix 4, the Parties shall exchange information on https addresses and the specifications for electronic data transmission between their Control Centres in accordance with points 4 and 6. Such information shall include the following where they exist: names, telephone, telex and fax numbers and e-mail addresses which may be used for general communications between Control Centres.
The position of vessels shall be determined with a margin of error of less than 500 metres and a confidence interval of 99 %.
When a European Union vessel which is operating in São Toméan waters under this Protocol and is the subject of satellite monitoring pursuant to European Union legislation enters São Tomé and Príncipe’s fishing zone, the subsequent position reports shall immediately be transmitted by the Control Centre of the flag State to São Tomé and Príncipe’s Fisheries Monitoring Centre at intervals of no more than 2 hours. The messages concerned shall be identified as position reports.
The messages referred to in point 4 shall be transmitted electronically in https format, without any further protocol. They shall be communicated in real time in the format set out in the table in Appendix 4.
It is prohibited for vessels to turn off the satellite monitoring equipment when they are operating in São Toméan waters.
Where the continuous satellite monitoring equipment installed on board a fishing vessel develops a technical fault or breaks down, the skipper of the vessel shall transmit the information specified in point 4 to the Control Centre of the flag State in good time. In such circumstances, it will be necessary to send a position report every 24 hours while the vessel is in São Toméan waters.
This global position report shall include the hourly positions as recorded by the skipper of that vessel during those 24 hours.
The Control Centre of the flag State or the vessel itself must forward these messages to São Tomé and Príncipe’s Fisheries Monitoring Centre without delay.
In case of need or doubt, the competent São Toméan authorities may request additional information from the Control Centre of the flag State about a particular vessel.
The defective equipment shall be repaired or replaced as soon as the vessel completes its fishing trip and, in any case, within one month at the latest. After this deadline, the vessel in question may not undertake any further fishing trips until the equipment has been repaired or replaced.
The satellite monitoring system’s software and hardware components shall be tamper-proof, i.e. they must not permit the input or output of false positions or be capable of being manipulated. The system shall be fully automatic and operational at all times regardless of environmental conditions. Destroying, damaging, rendering inoperative or tampering with the satellite monitoring system shall be prohibited.
The skipper of the vessel must ensure in particular that:
data are not altered in any way,
the antenna or antennas connected to the satellite monitoring equipment are not obstructed in any way,
the power supply of the satellite monitoring equipment is not interrupted in any way,
the vessel tracking device is not removed from the vessel or from the place where it was originally installed,
any replacement of the vessel tracking device shall immediately be notified to the competent São Toméan authorities.
Any violation of the above-mentioned requirements may make the skipper and the shipowner liable under the laws and regulations of São Tomé and Príncipe, provided that the vessel is operating in São Toméan waters.
The Control Centres of the flag States shall monitor the movements of their vessels in São Toméan waters. If the vessels are not being monitored in accordance with the conditions laid down, São Tomé and Príncipe’s Fisheries Monitoring Centre shall be informed immediately and the procedure laid down in point 6 shall apply.
The Control Centres of the flag States and São Tomé and Príncipe’s Fisheries Monitoring Centre must cooperate to ensure the implementation of these provisions. If São Tomé and Príncipe’s Fisheries Monitoring Centre establishes that a flag State is not transmitting the data in accordance with point 4, the other Party must be informed immediately. Upon receipt of notification, the latter must respond within 24 hours by informing São Tomé and Príncipe’s Fisheries Monitoring Centre of the reasons for non-transmission and stating a reasonable deadline for complying with these provisions. If these provisions are not complied with within the time limit set, the two Parties shall resolve the dispute in writing or as provided for in point 14 below.
The monitoring data communicated to the other Party in accordance with these provisions shall be intended solely for the purposes of the São Toméan authorities in controlling and monitoring the European Union fleet fishing under the Fisheries Partnership Agreement. Such data may not, under any circumstances, be communicated to third parties.
The Parties agree to exchange, upon request, information on the equipment used for satellite monitoring, in order to ensure that each piece of equipment is fully compatible with the requirements of the other Party for the purposes of these provisions.
The Parties agree to review these provisions where appropriate, in particular in the event of a malfunction or anomaly relating to the vessels. These cases should be notified by the competent São Toméan authority to the flag State at least 15 days before the review meeting.
Any dispute over the interpretation or application of these provisions shall be the subject of consultation between the Parties within the Joint Committee provided for in Article 9 of the Fisheries Partnership Agreement.
for the fleet of tuna seiners, at least 20 % of the seamen signed on during the tuna-fishing season in the fishing zone of the third country shall be of São Toméan or possibly ACP origin,
for the fleet of surface longliners, at least 20 % of the seamen signed on during the fishing season in the fishing zone of the third country shall be of São Toméan or possibly ACP origin.
At the request of the competent São Toméan authorities, European Union vessels shall take on board an observer designated by the former to check catches made in São Toméan waters.
The competent São Toméan authority shall draw up a list of vessels designated to take an observer on board and a list of the appointed observers. These lists shall be kept up to date. They shall be forwarded to the European Commission as soon as they have been drawn up and every three months thereafter where they have been updated.
The competent São Toméan authorities shall inform the shipowners concerned, or their representatives, of the name of the observer appointed to be taken on board their vessel at the time the fishing authorisation is issued, or no later than 15 days before the observer’s planned embarkation date.
observe the fishing activities of the vessels;
verify the position of vessels engaged in fishing operations;
note the fishing gear used;
verify the catch data for São Toméan waters recorded in the logbook;
verify the percentages of by-catches and estimate the quantity of discards of species of marketable fish;
report fishing data, including the quantity of catches and by-catches on board, to their competent authority by any appropriate means.
take all appropriate steps to ensure that the conditions of their boarding and presence on the vessel neither interrupt nor hamper fishing operations;
respect the material and equipment on board and the confidentiality of all documents belonging to the vessel.
European fishing vessels shall comply with the measures and recommendations adopted by ICCAT with regard to fishing gear and the technical specifications thereof and all other technical measures applicable to their fishing activities.
once the obligations arising under the amicable settlement have been fulfilled, or
when the bank security referred to in point 4.3 has been lodged and accepted by the competent São Toméan authorities, pending completion of the legal proceedings.
…
Opinion of the Directorate-General for Fisheries and Aquaculture: …
Comments of the Ministry responsible for fisheries: …
| Latitude | Longitude | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Degrees | Minutes | Seconds | Degrees | Minutes | Seconds | ||
| 03 | 02 | 22 | N | 07 | 07 | 31 | E |
| 02 | 50 | 00 | N | 07 | 25 | 52 | E |
| 02 | 42 | 38 | N | 07 | 36 | 25 | E |
| 02 | 20 | 59 | N | 06 | 52 | 45 | E |
| 01 | 40 | 12 | N | 05 | 57 | 54 | E |
| 01 | 09 | 17 | N | 04 | 51 | 38 | E |
| 01 | 13 | 15 | N | 04 | 41 | 27 | E |
| 01 | 21 | 29 | N | 04 | 24 | 14 | E |
| 01 | 31 | 39 | N | 04 | 06 | 55 | E |
| 01 | 42 | 50 | N | 03 | 50 | 23 | E |
| 01 | 55 | 18 | N | 03 | 34 | 33 | E |
| 01 | 58 | 53 | N | 03 | 53 | 40 | E |
| 02 | 02 | 59 | N | 04 | 15 | 11 | E |
| 02 | 05 | 10 | N | 04 | 24 | 56 | E |
| 02 | 10 | 44 | N | 04 | 47 | 58 | E |
| 02 | 15 | 53 | N | 05 | 06 | 03 | E |
| 02 | 19 | 30 | N | 05 | 17 | 11 | E |
| 02 | 22 | 49 | N | 05 | 26 | 57 | E |
| 02 | 26 | 21 | N | 05 | 36 | 20 | E |
| 02 | 30 | 08 | N | 05 | 45 | 22 | E |
| 02 | 33 | 37 | N | 05 | 52 | 58 | E |
| 02 | 36 | 38 | N | 05 | 59 | 00 | E |
| 02 | 45 | 18 | N | 06 | 15 | 57 | E |
| 02 | 50 | 18 | N | 06 | 26 | 41 | E |
| 02 | 51 | 29 | N | 06 | 29 | 27 | E |
| 02 | 52 | 23 | N | 06 | 31 | 46 | E |
| 02 | 54 | 46 | N | 06 | 38 | 07 | E |
| 03 | 00 | 24 | N | 06 | 56 | 58 | E |
| 03 | 01 | 19 | N | 07 | 01 | 07 | E |
| 03 | 01 | 27 | N | 07 | 01 | 46 | E |
| 03 | 01 | 44 | N | 07 | 03 | 07 | E |
| 03 | 02 | 22 | N | 07 | 07 | 31 | E |
| Data Element | Code | Comments | |
|---|---|---|---|
| Start record | SR | System detail — indicates start of record | |
| Addressee | AD | Message detail — addressee. Alpha-3 ISO country code | |
| From | FR | Message detail — sender. Alpha-3 ISO country code | |
| Flag State | FS | ||
| Type of message | TM | Message detail — message type ‘POS’ | |
| Radio call sign | RC | Vessel detail — international radio call sign of vessel | |
| Contracting Party internal reference number | IR | Vessel detail — unique Contracting Party number (flag State ISO-3 code followed by number) | |
| External registration number | XR | Vessel detail — number marked on side of vessel | |
| Latitude | LA | Vessel position detail — position in degrees and minutes N/S DD.ddd (WGS-84) | |
| Longitude | LO | Vessel position detail — position in degrees and minutes E/W DDD.ddd (WGS-84) | |
| Course | CO | Vessel course 360° scale | |
| Speed | SP | Vessel speed in tenths of knots | |
| Date | DA | Vessel position detail — date of record of UTC position (YYYYMMDD) | |
| Time | TI | Vessel position detail — time of record of UTC position (HHMM) | |
| End record | ER | System detail — indicates end of record |
Character set: ISO 8859.1
Each data transmission is structured as follows:
a double slash (//) and field code indicate the start of the message,
a single slash (/) separates the field code and the data.
Optional data elements must be inserted between the start and end of the record.
Format for communication of catches and fishing vessel reports
‘Catch on entry to the EEZ’ report
‘Catch on transhipment’ report
‘Catch on exit from the EEZ’ report
http://www.un.org/Depts/los/LEGISLATIONANDTREATIES/losic/losic9ef.pdf
Name of FMC:
VMS Tel.
VMS Fax
VMS e-mail:
DSPG Tel.
DSPG Fax
Address X25 =
Declaration of entries/exits:
The date of signature of the Protocol will be published in the Official Journal by the General Secretariat of the Council.
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.
Original (As adopted by EU): The original version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Geographical Extent: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Show Timeline of Changes: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
This timeline shows the different versions taken from EUR-Lex before exit day and during the implementation period as well as any subsequent versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation.
The dates for the EU versions are taken from the document dates on EUR-Lex and may not always coincide with when the changes came into force for the document.
For any versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation the date will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. For further information see our guide to revised legislation on Understanding Legislation.
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: