- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Geneva Conventions Act 1957, Section 3.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)The court before which—
(a)any person is brought up for trial for an offence under section one of this Act; or
(b)a protected prisoner of war is brought up for trial for any offence,
shall not proceed with the trial unless—
(i)the accused is represented by counsel; and
(ii)it is proved to the satisfaction of the court that a period of not less than fourteen days has elapsed since instructions for the representation of the accused at the trial were first given to the solicitor by whom that counsel was instructed,
and if the court adjourns the trial for the purpose of enabling the requirements of this subsection to be complied with, then, notwithstanding anything in any other enactment, the court may remand the accused for the period of the adjournment.
(2)Where the accused is a protected prisoner of war, in the absence of counsel accepted by the accused as representing him, counsel instructed for the purpose on behalf of the protecting power shall, without prejudice to the requirements of paragraph (ii) of the foregoing subsection, be regarded for the purposes of that subsection as representing the accused.
(3)If the court adjourns the trial in pursuance of subsection (1) of this section by reason that the accused is not represented by counsel, the court shall direct that a solicitor and counsel be assigned to watch over the interests of the accused at any further proceedings in connection with the offence, and at any such further proceedings, in the absence of counsel either accepted by the accused as representing him or instructed as mentioned in the last foregoing subsection, counsel assigned in pursuance of this subsection shall, without prejudice to the requirements of paragraph (ii) of the said subsection (1), be regarded for the purposes of that subsection as representing the accused.
(4)In relation to any proceedings before a court before which the accused may be heard by a solicitor, the foregoing provisions of this section shall be construed, with any necessary modifications, as if references therein to counsel were references to counsel or a solicitor; and for the purposes of any such proceedings the court in giving a direction under the last foregoing subsection may, if the court is satisfied that the nature of the charge and the interests of justice do not require that the interests of the accused should be watched over by counsel, direct that a solicitor only shall be assigned as mentioned in that subsection.
(5)A solicitor or counsel shall be assigned in pursuance of subsection (3) of this section in such manner as Her Majesty may by Order in Council prescribe, and any solicitor or counsel so assigned shall be entitled to be paid by the Secretary of State out of moneys provided by Parliament such sums in respect of fees and disbursements as the Secretary of State may by regulations made by statutory instrument prescribe.
[F1(6)In this section—
“counsel” includes any person who, for the purposes of the Legal Services Act 2007, is an authorised person in relation to an activity which constitutes the exercise of a right of audience (within the meaning of that Act);
“solicitor” includes any person who, for the purposes of that Act, is an authorised person in relation to an activity which constitutes the conduct of litigation (within the meaning of that Act).]
Textual Amendments
F1S. 3(6) inserted (1.1.2010) by Legal Services Act 2007 (c. 29), s. 211(2), Sch. 21 para. 23 (with ss. 29, 192, 193); S.I. 2009/3250, art. 2(h)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 3(3)(4)(5) amended (E.W.)(1.1.1992) by S.I. 1991/2684, arts. 2(1), 4, 5, Sch.1
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys