Chwilio Deddfwriaeth

Taxation (Cross-border Trade) Act 2018

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Paragraph 4

 Help about opening options

Changes to legislation:

Taxation (Cross-border Trade) Act 2018, Paragraph 4 is up to date with all changes known to be in force on or before 27 April 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

  • s. 13(1)(c) and word inserted by 2023 c. 30 Sch. 20 para. 1(2)(b)
  • Sch. 7 para. 158(2)(e)(f) inserted by S.I. 2022/109 reg. 5(3)(c) (This amendment not applied to legislation.gov.uk. The affecting statutory instrument has no legal effect. It was made under a procedure which meant that it ceased to have effect 28 days after signing unless it was debated and approved in Parliament within that time. It was not debated and approved within 28 days, so it has expired with no effect.)

4(1)Section 1 (interpretation) is amended as follows.U.K.

(2)In subsection (1)—

(a)omit the definition of “coasting ship”,

(b)omit the definition of “Community transit goods”,

(c)after the definition of “customs and excise station” insert—

customs formalities”, in relation to any goods, means the requirements made by or under this Act, or by or under Part 1 of the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018, that apply in relation to the importation or exportation of the goods;

customs warehouse” means premises approved under regulations under Schedule 2 to the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 for the purposes of a storage procedure;,

(d)in the definition of “excise warehouse”, omit “(whether or not it is also approved under subsection (2))”,

(e)in the definition of “importer”, for “they are delivered out of charge” substitute “ all customs formalities have been complied with in respect of the goods ”,

(f)after the definition of “Queen's warehouse” insert—

railway customs area” has the meaning given by section 26(1ZA)(c);,

(g)in the definition of “stores”, for “ship or aircraft” substitute “ ship, aircraft or railway vehicle ”,

(h)after the definition of “stores” insert—

temporary storage facility” has the meaning given by section 25A;,

(i)in the definition of “transit goods”, for the words from “except in the expression” to the end substitute “ means chargeable goods declared for a transit procedure; ”,

(j)omit the definition of “transit or transhipment”,

(k)omit the definition of “transit shed”,

(l)for the definition of “vehicle” substitute—

vehicle” includes—

(a)a ship,

(b)an aircraft, and

(c)a railway vehicle;

and any reference to goods being in or on board a vehicle include their being conveyed by the vehicle (for example, by being on or otherwise attached to it);,

(m)after that definition insert—

  • vehicle operator” means—

    (a)

    in the case a ship, the master of the ship,

    (b)

    in the case of an aircraft, the commander of the aircraft,

    (c)

    in the case of a railway vehicle, the person designated as train manager by the person operating the international service on which the railway vehicle is engaged, and

    (d)

    in the case of any other vehicle, the person in charge of the vehicle;,

(n)omit the definition of “victualling warehouse”, and

(o)in the definition of “warehouse”—

(i)omit “or (2) or subsections (1) and (2)”, and

(ii)omit “subsection (4) of that section and”.

(3)After subsection (3) insert—

(3A)Any expression used in this Act or in any instrument made under this Act to which a meaning is given by Part 1 of the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 has, except where the context otherwise requires, the same meaning in this Act or any such instrument as in that Part; and for ease of reference the following is a list of the expressions concerned—

  • “the applicable export provisions”

  • “authorised use procedure”

  • “chargeable goods”

  • “Customs declaration” (including any expression relating to a Customs declaration such as the documents accompanying it or its acceptance)

  • “Customs procedure” (including expressions relating to a Customs procedure such as goods being released to or discharged from the procedure)

  • “inward processing procedure”

  • “storage procedure”

  • “territory outside the United Kingdom”

  • “temporary admission procedure”

  • “transit procedure”.

(4)Omit subsection (7).

Commencement Information

I1Sch. 7 para. 4 in force for specified purposes at 13.9.2018, see s. 57(1)(a)

I2Sch. 7 para. 4 in force at 31.12.2020 in so far as not already in force by S.I. 2020/1642, reg. 4(a)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill