Chwilio Deddfwriaeth

Sexual Offences Act 2003

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

21Positions of trust

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)For the purposes of sections 16 to 19, a person (A) is in a position of trust in relation to another person (B) if—

(a)any of the following subsections applies, or

(b)any condition specified in an order made by the Secretary of State is met.

(2)This subsection applies if A looks after persons under 18 who are detained in an institution by virtue of a court order or under an enactment, and B is so detained in that institution.

(3)This subsection applies if A looks after persons under 18 who are resident in a home or other place in which—

(a)accommodation and maintenance are provided by an authority under section 23(2) of the Children Act 1989 (c. 41) or Article 27(2) of the Children (Northern Ireland) Order 1995 (S.I. 1995/755 (N.I. 2)), or

(b)accommodation is provided by a voluntary organisation under section 59(1) of that Act or Article 75(1) of that Order,

and B is resident, and is so provided with accommodation and maintenance or accommodation, in that place.

(4)This subsection applies if A looks after persons under 18 who are accommodated and cared for in one of the following institutions—

(a)a hospital,

(b)an independent clinic,

(c)a care home, residential care home or private hospital,

(d)a community home, voluntary home or children’s home,

(e)a home provided under section 82(5) of the Children Act 1989, or

(f)a residential family centre,

and B is accommodated and cared for in that institution.

(5)This subsection applies if A looks after persons under 18 who are receiving education at an educational institution and B is receiving, and A is not receiving, education at that institution.

(6)This subsection applies if A is appointed to be the guardian of B under Article 159 or 160 of the Children (Northern Ireland) Order 1995 (S.I. 1995/755 (N.I. 2)).

(7)This subsection applies if A is engaged in the provision of services under, or pursuant to anything done under—

(a)sections 8 to 10 of the Employment and Training Act 1973 (c. 50), or

(b)section 114 of the Learning and Skills Act 2000 (c. 21),

and, in that capacity, looks after B on an individual basis.

(8)This subsection applies if A regularly has unsupervised contact with B (whether face to face or by any other means)—

(a)in the exercise of functions of a local authority under section 20 or 21 of the Children Act 1989 (c. 41), or

(b)in the exercise of functions of an authority under Article 21 or 23 of the Children (Northern Ireland) Order 1995.

(9)This subsection applies if A, as a person who is to report to the court under section 7 of the Children Act 1989 or Article 4 of the Children (Northern Ireland) Order 1995 on matters relating to the welfare of B, regularly has unsupervised contact with B (whether face to face or by any other means).

(10)This subsection applies if A is a personal adviser appointed for B under—

(a)section 23B(2) of, or paragraph 19C of Schedule 2 to, the Children Act 1989, or

(b)Article 34A(10) or 34C(2) of the Children (Northern Ireland) Order 1995,

and, in that capacity, looks after B on an individual basis.

(11)This subsection applies if—

(a)B is subject to a care order, a supervision order or an education supervision order, and

(b)in the exercise of functions conferred by virtue of the order on an authorised person or the authority designated by the order, A looks after B on an individual basis.

(12)This subsection applies if A—

(a)is an officer of the Service appointed for B under section 41(1) of the Children Act 1989,

(b)is appointed a children’s guardian of B under rule 6 or rule 18 of the Adoption Rules 1984 (S.I. 1984/265), or

(c)is appointed to be the guardian ad litem of B under rule 9.5 of the Family Proceedings Rules 1991 (S. I. 1991/1247) or under Article 60(1) of the Children (Northern Ireland) Order 1995,

and, in that capacity, regularly has unsupervised contact with B (whether face to face or by any other means).

(13)This subsection applies if—

(a)B is subject to requirements imposed by or under an enactment on his release from detention for a criminal offence, or is subject to requirements imposed by a court order made in criminal proceedings, and

(b)A looks after B on an individual basis in pursuance of the requirements.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill