Chwilio Deddfwriaeth

Extradition Act 2003

Changes over time for: Cross Heading: Extradition from category 1 territories

 Help about opening options

Version Superseded: 25/01/2010

Status:

Point in time view as at 25/01/2009.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Extradition Act 2003, Cross Heading: Extradition from category 1 territories. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Extradition from category 1 territoriesU.K.

Commencement Information

I1Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

142Issue of Part 3 warrantU.K.

(1)The appropriate judge may issue a Part 3 warrant in respect of a person if—

(a)a constable or an appropriate person applies to the judge for a Part 3 warrant, and

(b)the condition in subsection (2) [F1, or the condition in subsection (2A),]F1 is satisfied.

[F2(2)The condition is that—

(a)there are reasonable grounds for believing that the person has committed an extradition offence, and

(b)a domestic warrant has been issued in respect of the person.

(2A)The condition is that—

(a)there are reasonable grounds for believing that the person is unlawfully at large after conviction of an extradition offence by a court in the United Kingdom, and

(b)either a domestic warrant has been issued in respect of the person or the person may (if unlawfully at large as mentioned in paragraph (a)) be arrested without a warrant.]

F2(3)A Part 3 warrant is an arrest warrant which contains—

(a)the statement referred to in subsection (4) or the statement referred to in subsection (5), and

(b)the certificate referred to in subsection (6).

(4)The statement is one that—

(a)the person in respect of whom the warrant is issued is accused in the United Kingdom of the commission of an extradition offence specified in the warrant, and

(b)the warrant is issued with a view to his arrest and extradition to the United Kingdom for the purpose of being prosecuted for the offence.

(5)The statement is one that—

(a)the person in respect of whom the warrant is issued [F3has been convicted]F3 of an extradition offence specified in the warrant by a court in the United Kingdom, and

(b)the warrant is issued with a view to his arrest and extradition to the United Kingdom for the purpose of being sentenced for the offence or of serving a sentence of imprisonment or another form of detention imposed in respect of the offence.

(6)The certificate is one certifying—

(a)whether the conduct constituting the extradition offence specified in the warrant falls within the European framework list;

(b)whether the offence is an extra-territorial offence;

(c)what is the maximum punishment that may be imposed on conviction of the offence or (if the person has been sentenced for the offence) what sentence has been imposed.

(7)The conduct which falls within the European framework list must be taken for the purposes of subsection (6)(a) to include conduct which constitutes—

(a)an attempt, conspiracy or incitement to carry out conduct falling within the list, or

(b)aiding, abetting, counselling or procuring the carrying out of conduct falling within the list.

[F4(8)A domestic warrant is a warrant for the arrest or apprehension of a person which is issued under any of the provisions referred to in subsection (8A), or at common law by a Crown Court judge in Northern Ireland.

(8A)The provisions are—

(a)section 72 of the Criminal Justice Act 1967;

(b)section 7 of the Bail Act 1976;

(c)section 51 of the Judicature (Northern Ireland) Act 1978;

(d)section 1 of the Magistrates' Courts Act 1980;

(e)Article 20 or 25 of the Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981 (S.I. 1981/1675 (N.I. 26));

(f)the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995.]

F4(9)An appropriate person is a person of a description specified in an order made by the Secretary of State for the purposes of this section.

(10)Subsection (1)(a) applies to Scotland with the substitution of “ a procurator fiscal ” for “a constable or an appropriate person”.

Textual Amendments

F2 S. 142(2)(2A) substituted (15.1.2007) for s. 142(2) by Police and Justice Act 2006 (c. 48), ss. 42, 53, Sch. 13 para. 21(2); S.I. 2006/3364, art. 2(d)(e)

F3 Words in s. 142(5)(a) substituted (15.1.2007) by Police and Justice Act 2006 (c. 48), ss. 42, 53, Sch. 13 para. 1(3); S.I. 2006/3364, art. 2(d)(e)

F4 S. 142(8)(8A) substituted (15.1.2007) for s. 142(8) by Police and Justice Act 2006 (c. 48), ss. 42, 53, Sch. 13 para. 22; S.I. 2006/3364, art. 2(d)(e)

Modifications etc. (not altering text)

C1 S. 142(7)(a) modified (E.W.N.I.) (1.10.2008) by Serious Crime Act 2007 (c. 27) , ss. 62(2), 94, Sch. 6 para. 46 (with Sch. 13 para. 5); S.I. 2008/2504, art. 2(a)

Commencement Information

I2 Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103 , art. 2 (subject to arts. 3-5 ) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

143Undertaking in relation to person serving sentenceU.K.

(1)This section applies if—

(a)a Part 3 warrant is issued in respect of a person;

(b)the person is serving a sentence of imprisonment or another form of detention in a category 1 territory;

(c)the person’s extradition to the United Kingdom from the category 1 territory in pursuance of the warrant is made subject to a condition that an undertaking is given on behalf of the United Kingdom with regard to his treatment in the United Kingdom or his return to the category 1 territory (or both).

(2)The Secretary of State may give an undertaking to a person acting on behalf of the category 1 territory with regard to either or both of these things—

(a)the treatment in the United Kingdom of the person in respect of whom the warrant is issued;

(b)the return of that person to the category 1 territory.

(3)The terms which may be included by the Secretary of State in an undertaking given under subsection (2) in relation to a person accused in the United Kingdom of the commission of an offence include terms—

(a)that the person be kept in custody until the conclusion of the proceedings against him for the offence and any other offence in respect of which he is permitted to be dealt with in the United Kingdom;

(b)that the person be returned to the category 1 territory to serve the remainder of his sentence on the conclusion of those proceedings.

(4)The terms which may be included by the Secretary of State in an undertaking given under subsection (2) in relation to a person [F5who has been convicted]F5 of an offence by a court in the United Kingdom include terms that the person be returned to the category 1 territory to serve the remainder of his sentence after serving any sentence imposed on him in the United Kingdom.

(5)If the Part 3 warrant was issued by a sheriff, the preceding provisions of this section apply as if the references to the Secretary of State were to the Scottish Ministers.

Textual Amendments

Commencement Information

I3Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

144Return to extraditing territory to serve sentenceU.K.

(1)This section applies if—

(a)a Part 3 warrant is issued in respect of a person;

(b)the warrant states that it is issued with a view to his extradition to the United Kingdom for the purpose of being prosecuted for an offence;

(c)he is extradited to the United Kingdom from a category 1 territory in pursuance of the warrant;

(d)he is extradited on the condition that, if he is convicted of the offence and a sentence of imprisonment or another form of detention is imposed in respect of it, he must be returned to the category 1 territory to serve the sentence;

(e)he is convicted of the offence and a sentence of imprisonment or another form of detention is imposed in respect of it.

(2)The person must be returned to the category 1 territory to serve the sentence as soon as is reasonably practicable after the sentence is imposed.

(3)If subsection (2) is complied with the punishment for the offence must be treated as remitted but the person’s conviction for the offence must be treated as a conviction for all other purposes.

(4)If subsection (2) is not complied with and the person applies to the appropriate judge to be discharged the judge must order his discharge, unless reasonable cause is shown for the delay.

Commencement Information

I4Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

145Service of sentence in territory executing Part 3 warrantU.K.

(1)This section applies if—

(a)a Part 3 warrant is issued in respect of a person;

(b)the certificate contained in the warrant certifies that a sentence has been imposed;

(c)an undertaking is given on behalf of a category 1 territory that the person will be required to serve the sentence in the territory;

(d)on the basis of the undertaking the person is not extradited to the United Kingdom from the category 1 territory.

(2)The punishment for the offence must be treated as remitted but the person’s conviction for the offence must be treated as a conviction for all other purposes.

Commencement Information

I5Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

146Dealing with person for other offencesU.K.

(1)This section applies if a person is extradited to the United Kingdom from a category 1 territory in pursuance of a Part 3 warrant.

(2)The person may be dealt with in the United Kingdom for an offence committed before his extradition only if—

(a)the offence is one falling within subsection (3), or

(b)the condition in subsection (4) is satisfied.

(3)The offences are—

(a)the offence in respect of which the person is extradited;

(b)an offence disclosed by the information provided to the category 1 territory in respect of that offence;

(c)an extradition offence in respect of which consent to the person being dealt with is given on behalf of the territory [F6in response to a request made by the appropriate judge]F6;

(d)an offence which is not punishable with imprisonment or another form of detention;

(e)an offence in respect of which the person will not be detained in connection with his trial, sentence or appeal;

(f)an offence in respect of which the person waives the right that he would have (but for this paragraph) not to be dealt with for the offence.

(4)The condition is that the person has been given an opportunity to leave the United Kingdom and—

(a)he has not done so before the end of the permitted period, or

(b)he has done so before the end of the permitted period and has returned to the United Kingdom.

(5)The permitted period is 45 days starting with the day on which the person arrives in the United Kingdom.

Textual Amendments

Commencement Information

I6Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

147Effect of consent to extradition to the United KingdomU.K.

(1)This section applies if—

(a)a person is extradited to the United Kingdom from a category 1 territory in pursuance of a Part 3 warrant;

(b)the person consented to his extradition to the United Kingdom in accordance with the law of the category 1 territory.

(2)Section 146(2) does not apply if the conditions in subsection (3) or the conditions in subsection (4) are satisfied.

(3)The conditions are that—

(a)under the law of the category 1 territory, the effect of the person’s consent is to waive his right under section 146(2);

(b)the person has not revoked his consent in accordance with that law, if he is permitted to do so under that law.

(4)The conditions are that—

(a)under the law of the category 1 territory, the effect of the person’s consent is not to waive his right under section 146(2);

(b)the person has expressly waived his right under section 146(2) in accordance with that law;

(c)the person has not revoked his consent in accordance with that law, if he is permitted to do so under that law;

(d)the person has not revoked the waiver of his right under section 146(2) in accordance with that law, if he is permitted to do so under that law.

Commencement Information

I7Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

148Extradition offencesU.K.

(1)Conduct constitutes an extradition offence in relation to the United Kingdom if these conditions are satisfied—

(a)the conduct occurs in the United Kingdom;

(b)the conduct is punishable under the law of the relevant part of the United Kingdom with imprisonment or another form of detention for a term of 12 months or a greater punishment.

(2)Conduct also constitutes an extradition offence in relation to the United Kingdom if these conditions are satisfied—

(a)the conduct occurs outside the United Kingdom;

(b)the conduct constitutes an extra-territorial offence punishable under the law of the relevant part of the United Kingdom with imprisonment or another form of detention for a term of 12 months or a greater punishment.

(3)But subsections (1) and (2) do not apply in relation to conduct of a person if—

(a)he [F7has been convicted]F7 by a court in the United Kingdom of the offence constituted by the conduct, and

(b)he has been sentenced for the offence.

(4)Conduct also constitutes an extradition offence in relation to the United Kingdom if these conditions are satisfied—

(a)the conduct occurs in the United Kingdom;

(b)a sentence of imprisonment or another form of detention for a term of 4 months or a greater punishment has been imposed in the United Kingdom in respect of the conduct.

(5)Conduct also constitutes an extradition offence in relation to the United Kingdom if these conditions are satisfied—

(a)the conduct occurs outside the United Kingdom;

(b)the conduct constitutes an extra-territorial offence;

(c)a sentence of imprisonment or another form of detention for a term of 4 months or a greater punishment has been imposed in the United Kingdom in respect of the conduct.

(6)The relevant part of the United Kingdom is the part of the United Kingdom in which the relevant proceedings are taking place.

(7)The relevant proceedings are the proceedings in which it is necessary to decide whether conduct constitutes an extradition offence.

(8)Subsections (1) to (5) apply for the purposes of sections 142 to 147.

Textual Amendments

Commencement Information

I8Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

149The appropriate judgeU.K.

(1)The appropriate judge is—

(a)in England and Wales, a District Judge (Magistrates' Courts), a justice of the peace or a judge entitled to exercise the jurisdiction of the Crown Court;

(b)in Scotland, a sheriff;

(c)in Northern Ireland, a justice of the peace, a resident magistrate or a Crown Court judge.

(2)This section applies for the purposes of sections 142 to 147.

Commencement Information

I9Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill