Chwilio Deddfwriaeth

Proceeds of Crime Act 2002

Status:

Point in time view as at 30/12/2002. This version of this cross heading contains provisions that are not valid for this point in time. Help about Status

Close

Status

Not valid for this point in time generally means that a provision was not in force for the point in time you have selected to view it on.

Changes to legislation:

Proceeds of Crime Act 2002, Cross Heading: Miscellaneous is up to date with all changes known to be in force on or before 29 April 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

MiscellaneousU.K.

Yn ddilys o 24/02/2003

448 TaxU.K.

Schedule 10 contains provisions about tax.

Yn ddilys o 24/02/2003

449 Agency staff: pseudonymsU.K.

(1)This section applies to a member of the staff of the Agency if—

(a)he is authorised (generally or specifically) by the Director to do anything for the purposes of this Act, and

(b)it is necessary or expedient for the purpose of doing the thing for the member of the staff of the Agency to identify himself by name.

(2)The Director may direct that such a member of the staff of the Agency may for that purpose identify himself by means of a pseudonym.

(3)For the purposes of any proceedings or application under this Act a certificate signed by the Director which sufficiently identifies the member of the staff of the Agency by reference to the pseudonym is conclusive evidence that that member of the staff of the Agency is authorised to use the pseudonym.

(4)In any proceedings or application under this Act a member of the staff of the Agency in respect of whom a direction under this section is in force must not be asked (and if asked is not required to answer) any question which is likely to reveal his true identity.

(5)Section 1(6) does not apply to anything done by the Director under this section.

Yn ddilys o 24/02/2003

450 Pseudonyms: ScotlandU.K.

(1)This section applies to—

(a)any person named by the Scottish Ministers for the purpose of a civil recovery investigation under Part 8, or

(b)any person authorised by the Scottish Ministers for the purpose of such a civil recovery investigation to receive relevant information under section 391,

if it is necessary or expedient for the person to identify himself by name for that purpose.

(2)The Scottish Ministers may direct that such a person may for that purpose identify himself by means of a pseudonym.

(3)For the purposes of any proceedings or application under this Act, a certificate signed by the Scottish Ministers which sufficiently identifies the person by reference to the pseudonym is conclusive evidence that the person is authorised to use the pseudonym.

(4)In any proceedings or application under this Act a person in respect of whom a direction under this section is in force must not be asked (and if asked is not required to answer) any question which is likely to reveal his true identity.

Yn ddilys o 24/02/2003

451 Customs and Excise prosecutionsU.K.

(1)Proceedings for a specified offence may be started by order of the Commissioners of Customs and Excise (the Commissioners).

(2)Such proceedings must be brought in the name of a customs officer.

(3)If the customs officer in whose name the proceedings are brought—

(a)dies,

(b)is removed or discharged, or

(c)is absent,

the proceedings may be continued by a different customs officer.

(4)If the Commissioners investigate, or propose to investigate, any matter to help them to decide—

(a)whether there are grounds for believing that a specified offence has been committed, or

(b)whether a person is to be prosecuted for such an offence,

the matter must be treated as an assigned matter within the meaning of the Customs and Excise Management Act 1979 (c. 2).

(5)This section—

(a)does not prevent any person (including a customs officer) who has power to arrest, detain or prosecute a person for a specified offence from doing so;

(b)does not prevent a court from dealing with a person brought before it following his arrest by a customs officer for a specified offence, even if the proceedings were not started by an order under subsection (1).

(6)The following are specified offences—

(a)an offence under Part 7;

(b)an offence under section 342;

(c)an attempt, conspiracy or incitement to commit an offence specified in paragraph (a) or (b);

(d)aiding, abetting, counselling or procuring the commission of an offence specified in paragraph (a) or (b).

(7)This section does not apply to proceedings on indictment in Scotland.

Yn ddilys o 24/02/2003

452 Crown servantsU.K.

(1)The Secretary of State may by regulations provide that any of the following provisions apply to persons in the public service of the Crown.

(2)The provisions are—

(a)the provisions of Part 7;

(b)section 342.

Yn ddilys o 24/02/2003

453 References to financial investigatorsU.K.

(1)The Secretary of State may by order provide that a specified reference in this Act to an accredited financial investigator is a reference to such an investigator who falls within a specified description.

(2)A description may be framed by reference to a grade designated by a specified person.

454 Customs officersU.K.

For the purposes of this Act a customs officer is a person commissioned by the Commissioners of Customs and Excise under section 6(3) of the Customs and Excise Management Act 1979 (c. 2).

455 EnactmentU.K.

In this Act (except in section 460(1)) a reference to an enactment includes a reference to—

(a)an Act of the Scottish Parliament;

(b)Northern Ireland legislation.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill