- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001, Paragraph 10P.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
[F110P(1)If no order under paragraph 10G, 10I or 10J is made in respect of any property detained under this Part of this Schedule, the person to whom the property belongs or from whom it was seized may make an application for compensation.U.K.
(2)An application under sub-paragraph (1) is to be made—
(a)in England and Wales or Northern Ireland, to a magistrates' court;
(b)in Scotland, to the sheriff.
(3)If the court or sheriff is satisfied that the applicant has suffered loss as a result of the detention of the property and that the circumstances are exceptional, the court or sheriff may order compensation to be paid to the applicant.
(4)The amount of compensation to be paid is the amount the court or sheriff thinks reasonable, having regard to the loss suffered and any other relevant circumstances.
(5)If the property was seized by an officer of Revenue and Customs, the compensation is to be paid by the Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs.
(6)If the property was seized by a constable, the compensation is to be paid as follows—
(a)in the case of a constable of a police force in England and Wales, it is to be paid out of the police fund from which the expenses of the police force are met;
(b)in the case of a constable of the Police Service of Scotland, it is to be paid by the Scottish Police Authority;
(c)in the case of a police officer within the meaning of the Police (Northern Ireland) Act 2000, it is to be paid out of money provided by the Chief Constable of the Police Service of Northern Ireland.
(7)If the property was seized by a counter-terrorism financial investigator, the compensation is to be paid as follows—
(a)in the case of a counter-terrorism financial investigator who was—
(i)a member of the civilian staff of a police force (including the metropolitan police force), within the meaning of Part 1 of the Police Reform and Social Responsibility Act 2011, or
(ii)a member of staff of the City of London police force,
it is to be paid out of the police fund from which the expenses of the police force are met;
(b)in the case of a counter-terrorism financial investigator who was a member of staff of the Police Service of Northern Ireland, it is to be paid out of money provided by the Chief Constable of the Police Service of Northern Ireland.
(8)If the property was seized by an immigration officer, the compensation is to be paid by the Secretary of State.
(9)If an order under paragraph 10G, 10I or 10J is made in respect only of a part of any property detained under this Part, this paragraph has effect in relation to the other part.
(10)This paragraph does not apply if the court or sheriff makes an order under paragraph 10O.]
Textual Amendments
F1Sch. 1 Pt. 4A inserted (27.4.2017 for specified purposes, 30.1.2018 for the insertion of Sch. 1 para. 10G(9), 31.1.2018 in so far as not already in force) by Criminal Finances Act 2017 (c. 22), s. 58(1)(6), Sch. 3 para. 2; S.I. 2018/78, regs. 2(h), 3(cc)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys