- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Information held by a public authority is exempt information if it has at any time been held by the authority for the purposes of—
(a)any investigation which the public authority has a duty to conduct with a view to it being ascertained—
(i)whether a person should be charged with an offence, or
(ii)whether a person charged with an offence is guilty of it,
(b)any investigation which is conducted by the authority and in the circumstances may lead to a decision by the authority to institute criminal proceedings which the authority has power to conduct, or
(c)any criminal proceedings which the authority has power to conduct.
(2)Information held by a public authority is exempt information if—
(a)it was obtained or recorded by the authority for the purposes of its functions relating to—
(i)investigations falling within subsection (1)(a) or (b),
(ii)criminal proceedings which the authority has power to conduct,
(iii)investigations (other than investigations falling within subsection (1)(a) or (b)) which are conducted by the authority for any of the purposes specified in section 31(2) and either by virtue of Her Majesty’s prerogative or by virtue of powers conferred by or under any enactment, or
(iv)civil proceedings which are brought by or on behalf of the authority and arise out of such investigations, and
(b)it relates to the obtaining of information from confidential sources.
(3)The duty to confirm or deny does not arise in relation to information which is (or if it were held by the public authority would be) exempt information by virtue of subsection (1) or (2).
(4)In relation to the institution or conduct of criminal proceedings or the power to conduct them, references in subsection (1)(b) or (c) and subsection (2)(a) to the public authority include references—
(a)to any officer of the authority,
(b)in the case of a government department other than a Northern Ireland department, to the Minister of the Crown in charge of the department, and
(c)in the case of a Northern Ireland department, to the Northern Ireland Minister in charge of the department.
(5)In this section—
“criminal proceedings” includes—
proceedings before a court-martial constituted under the Army Act 1955, the [1955 c. 18.] Air[1955 c. 19.] Force Act 1955 or the [1957 c. 53.] Naval Discipline Act 1957 or a disciplinary court constituted under section 52G of the Act of 1957,
proceedings on dealing summarily with a charge under the Army Act 1955 or the [1955 c. 18.] Air[1955 c. 19.] Force Act 1955 or on summary trial under the [1957 c. 53.] Naval Discipline Act 1957,
proceedings before a court established by section 83ZA of the [1955 c. 18.] Army Act 1955, section 83ZA of the [1955 c. 19.] Air Force Act 1955 or section 52FF of the [1957 c. 53.] Naval Discipline Act 1957 (summary appeal courts),
proceedings before the Courts-Martial Appeal Court, and
proceedings before a Standing Civilian Court;
“offence” includes any offence under the [1955 c. 18.] Army Act 1955, the [1955 c. 19.] Air Force Act 1955 or the [1957 c. 53.] Naval Discipline Act 1957.
(6)In the application of this section to Scotland—
(a)in subsection (1)(b), for the words from “a decision” to the end there is substituted “a decision by the authority to make a report to the procurator fiscal for the purpose of enabling him to determine whether criminal proceedings should be instituted”,
(b)in subsections (1)(c) and (2)(a)(ii) for “which the authority has power to conduct” there is substituted “which have been instituted in consequence of a report made by the authority to the procurator fiscal”, and
(c)for any reference to a person being charged with an offence there is substituted a reference to the person being prosecuted for the offence.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys