Chwilio Deddfwriaeth

Terrorism Act 2000

Changes over time for: Section 19

 Help about opening options

Version Superseded: 16/02/2009

Status:

Point in time view as at 01/04/2006. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Terrorism Act 2000, Section 19 is up to date with all changes known to be in force on or before 30 April 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

19 Disclosure of information: duty.U.K.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies where a person—

(a)believes or suspects that another person has committed an offence under any of sections 15 to 18, and

(b)bases his belief or suspicion on information which comes to his attention in the course of a trade, profession, business or employment.

[F1(1A)But this section does not apply if the information came to the person in the course of a business in the regulated sector.]

(2)The person commits an offence if he does not disclose to a constable as soon as is reasonably practicable—

(a)his belief or suspicion, and

(b)the information on which it is based.

(3)It is a defence for a person charged with an offence under subsection (2) to prove that he had a reasonable excuse for not making the disclosure.

(4)Where—

(a)a person is in employment,

(b)his employer has established a procedure for the making of disclosures of the matters specified in subsection (2), and

(c)he is charged with an offence under that subsection,

it is a defence for him to prove that he disclosed the matters specified in that subsection in accordance with the procedure.

(5)Subsection (2) does not require disclosure by a professional legal adviser of—

(a)information which he obtains in privileged circumstances, or

(b)a belief or suspicion based on information which he obtains in privileged circumstances.

(6)For the purpose of subsection (5) information is obtained by an adviser in privileged circumstances if it comes to him, otherwise than with a view to furthering a criminal purpose—

(a)from a client or a client’s representative, in connection with the provision of legal advice by the adviser to the client,

(b)from a person seeking legal advice from the adviser, or from the person’s representative, or

(c)from any person, for the purpose of actual or contemplated legal proceedings.

(7)For the purposes of subsection (1)(a) a person shall be treated as having committed an offence under one of sections 15 to 18 if—

(a)he has taken an action or been in possession of a thing, and

(b)he would have committed an offence under one of those sections if he had been in the United Kingdom at the time when he took the action or was in possession of the thing.

[F2(7A)The reference to a business in the regulated sector must be construed in accordance with Schedule 3A.

(7B)The reference to a constable includes a reference to a [F3member of the staff of the Serious Organised Crime Agency] authorised for the purposes of this section by the Director General of [F4that Agency].]

(8)A person guilty of an offence under this section shall be liable—

(a)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding five years, to a fine or to both, or

(b)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months, or to a fine not exceeding the statutory maximum or to both.

Textual Amendments

F2S. 19(7A)(7B) inserted (20.12.2001) by 2001 c. 24, s. 3, Sch. 2 Pt. 3 para. 5(4); S.I. 2001/4019, art. 2(1)(c)

F3Words in s. 19(7B) substituted (1.4.2006 subject to art. 4(2)-(7) of the commencing S.I.) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), s. 59, Sch. 4 para. 126(a); S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch.

F4Words in s. 19(7B) substituted (1.4.2006 subject to art. 4(2)-(7) of the commencing S.I.) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), s. 59, Sch. 4 para. 126(b); S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch.

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 19 applied (19.2.2001) by S.I. 2001/192, reg. 3

S. 19 restricted (19.2.2001) by S.I. 2001/192, reg. 4

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill