- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
The Table does not show the derivation of references in the consolidation to the terms “probation area”, “probation committee” and “probation service” so far as they are derived from enactments amended by the Criminal Justice Act 1982. Section 65(1) of that Act substituted references to those terms for references to the terms “probation and after-care area”, “probation and after-care committee” and “probation and after-care service”, respectively.
Provision | Derivation |
---|---|
1 | 1973 Sch. 3 para. 1(5); drafting. |
2(1) | 1973 Sch. 3 para. 1(1). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 1(2). |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 1(3); 1991 s. 75(2). |
(4) | 1973 Sch. 3 para. 1(1). |
(5) | 1973 Sch. 3 para. 1(1); Law Com. R2. |
(6) | Drafting. |
3(1) | 1973 Sch. 3 para. 2(1). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 2(1). |
(3) | Drafting. |
4(1) | 1969 s. 13(3); 1973 Sch. 3 para. 3(1), (5), 9; 1977 Sch. 12 para. 11(2); 1991 s. 94(2)(a), (c). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 3(1)(a); 1991 s. 94(2)(a). |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 3(1); 1991 s. 94(2)(a), (b); Law Com. R4. |
(4) | 1973 Sch. 3 para. 9. |
(5) | 1973 Sch. 3 para 3(1)(d). |
5 | 1973 Sch. 3 para. 3(2A); 1982 Sch. 11 para. 6(a)(iii); 1988 Sch. 15 para. 42; Children Act 1989 (c. 41) Sch. 13 para. 34. |
6(1) | 1973 Sch. 3 para. 10(1); 1982 Sch. 11 para. 6(d)(i). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 10(3); 1988 Sch. 11 para. 5. |
7 | 1973 Sch. 3 para. 11. |
8(1) | 1973 Sch. 3 para. 12(1). |
(2) | 1973 Sch. 3 paras. 3(2), 12(2); 1982 Sch. 11 para. 6(a)(ii). |
9 | 1973 Sch. 3 para. 12A; 1991 s. 97. |
10(1) | 1973 Sch. 3 para. 17(1); 1985 s. 15(1); 1991 s. 75(6). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 17(1), (2). |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 17(3); 1985 s. 15(1), (2). |
11(1) | 1991 s. 74(1), (2). |
(2) | 1991 s. 74(2). |
(3) | 1991 s.74(3). |
12(1) | 1973 Sch. 3 para. 4(1); 1982 Sch. 11 para. 6(b); 1991 s. 75(3). |
(2) | 1973 Sch. 3 para 4(3); 1982 Sch. 11 para. 6(b); 1991 s. 75(3). |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 4(1A); 1982 Sch. 11 para. 6(b); 1988 Sch. 11 para. 2(b); 1991 s.75(3). |
(4) | 1973 Sch. 3 para. 5(1); 1982 Sch. 11 para. 6(b); 1991 s. 75(3). |
(5) | Drafting. |
13(1) | 1973 Sch 3 para. 4(2); 1982 Sch. 11 para. 6(b); 1991 s.75(3). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 5(2); 1982 Sch. 11 para.6(b); 1991 s.75(3). |
14 | 1973 Sch. 3 para. 8(1); 1991 Sch. 11 para. 17(2). |
15 | 1973 Sch. 3 para. 18A; 1977 Sch. 12 para. 11(5). |
16(1) | 1973 Sch. 3 para. 14(1). |
(2) | 1973 Sch. 3 para 14(1); Law Com. R5. |
17(1) | Drafting; 1973 Sch. 3 para. 15(1). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 15(1), (2); Law Com. R6. |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 15(1). |
(4), (5) | 1973 Sch. 3 para. 16A; 1991 s. 94(3). |
18(1) | 1973 Sch. 3 para. 16(1) to (3); 1991 s. 75(5). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 16(1); 1991 s. 75(5). |
19(1) | 1973 Sch. 3 para. 15(1). |
(2) | 1973 Sch.3 para. 15(3); 1985 s. 15(1). |
20(1) | 1973 s. 51(3). |
(2) | 1973 s. 51(3); 1977 Sch. 12 para. 8; 1991 s. 96. |
(3) | 1973 s. 51(3). |
(4) | Drafting. |
21 | 1973 s. 51(3A); 1991 s. 94(1). |
22(1) | 1973 s. 51(6). |
(2) | 1973 s. 51(7). |
(3) | 1973 s. 51(4), (5); 1977 Sch. 12 para 8. |
23(1), (2) | 1991 s. 73(1), (2). |
(3) | 1991 s. 73(4). |
24 | 1991 s. 73(3). |
25(1) | 1973 Sch. 3 para. 18(1); 1982 Sch. 11 para. 6(e); 1988 Sch. 11 paras. 1, 6; Law Com. R7. |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 18(3); 1991 s.75(3). |
26(1) | 1991 s. 15(1)(a), (b). |
(2) | 1991 s. 15(1)(d), (3). |
(3) | 1991 s. 15(2). |
27(1), (2) | 1973 s. 49(1), (2); 1977 Sch. 12 para 6. |
(3) | 1982 Sch. 11 para. 1(b). |
28(1), (2) | 1973 Sch. 3 para. 3(3). |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 4(4); 1988 Sch. 11 para. 2(c). |
29(1) | Drafting; 1973 Sch. 3 para. 3(5); 1991 s. 94(2)(c); Law Com. R1. |
(2) | 1973 s. 57(1) (“local authority”); Law Com. R1. |
(3) | Drafting; 1973 Sch. 3 para. 17(4); 1991 s. 75(6)(b); Law Com. R1. |
30(1) | 1973 s. 57(1) (definitions of “bail hostel” and “approved bail hostel”, “probation hostel” and “approved probation hostel”, “community service order”, and “probation order”); Sch. 3 para. 18(1) (“prescribed”), 19 (“inner London area” and “inner London probation area”); 1977 Sch. 12 para. 9; 1991 s. 75(7); drafting. |
(2) | Drafting. |
(3) | 1985 s. 15(2). |
31(1) | 1973 s. 54(1); 1991 s. 74. |
(2) | 1973 s. 54(2), (3). |
32 | — |
33(1) | — |
(2) | — |
(3) | 1973 ss. 58, 59. |
Sch. 1 para. 1(1) | 1973 Sch. 3 para. 2(3); 1991 ss. 70, 75(3), (4). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 2(2)(a). |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 2(2)(a). |
para. 2 | 1973 Sch. 3 para. 2(2)(b). |
para. 3(1) | 1973 Sch. 3 para. 2(4). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 2(4). |
para. 4(1) | 1973 Sch. 3 para. 4(1); 1982 Sch. 11 para. 6(b); 1991 s. 75(3). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 4(1A); 1988 Sch. 11 para. 2(b). |
para. 5 | 1973 Sch. 3 para. 5(1); 1982 Sch. 11 para. 6(b); 1991 s.75(3). |
para. 6(1) | 1973 Sch. 3 para. 6(1)(2); 1982 Sch. 11 para. 6(c). |
(2). | 1973 Sch. 3 para. 6(3); 1982 Sch. 11 para. 6(c); 1991 s.75(3). |
(3) | 1973 Sch. 3 para. 6(2). |
(4) | 1973 Sch. 3 para. 6(3). |
para. 7 | 1973 Sch. 3 para. 6A; 1988 Sch. 11 para. 3. |
para. 8 | 1973 Sch.3 para. 6B; 1988 Sch. 11 para. 3. |
para. 9(1) | 1985 s. 15(3). |
(2) | 1985 s. 15(4). |
(3) | 1985 s, 15(4); 1988 Sch. 15 para. 105. |
para. 10(1) | 1973 Sch. 3 para. 13(1); 1982 Sch.11 para. 6(e); Administration of Justice Act 1977 c. 38 Sch. 2 para.6; Transfer of Functions (Minister for the Civil Service and Treasury) Order 1981 (S.I. 1981/1670). |
(2) | 1973 Sch. 3 para. 13(3); 1991 s.75(3). |
para. 11 | 1973 Sch. 3 para. 18(2). |
Sch. 2 paras. 1 – 5 | — |
para. 6 | 1973 Sch. 3 para. 2(5). |
para. 7 | 1973 Sch. 3 para. 3(4). |
Sch. 3 | — |
Sch. 4 | — |
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys