Chwilio Deddfwriaeth

Land Drainage Act 1991

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

22Powers of Ministers to authorise landowners to carry out drainage works

(1)Where—

(a)any persons interested in any land are of the opinion that it is capable of improvement by drainage works; but

(b)the works cannot be carried out by reason of the objection or disability of any person whose land would be entered upon, cut through or interfered with by or for the purposes of the works,

those persons may present an application to the appropriate Minister for an order under this section authorising them to carry out such drainage works as are expedient with a view to the improvement of the land.

(2)An application for an order under this section—

(a)shall be in the prescribed form; and

(b)shall contain particulars of the proposed works and the persons by whom they are to be carried out and such further particulars as the appropriate Minister may prescribe or require;

and the applicants shall give such security for expenses as may be required by the appropriate Minister.

(3)Notice of any application for an order under this section, of the place where it can be inspected and of the period within which objections to the proposed works may be made to the appropriate Minister shall be given in the prescribed manner—

(a)to all persons not parties to the application whose lands are proposed to be entered upon, cut through or interfered with;

(b)to the NRA; and

(c)to any internal drainage board for any district within which all or any of the proposed works are to be carried out.

(4)If, where an application for an order under this section has been made—

(a)an objection to the proposed works has been made to the appropriate Minister, within the prescribed period, by any person interested or in any way affected by the proposed works; and

(b)that objection is not withdrawn,

the appropriate Minister shall forthwith cause a public inquiry to be held in the locality in which the proposed works are to be carried out.

(5)On an application for an order under this section, the appropriate Minister—

(a)where either no objection has been made as mentioned in subsection (4) above or every such objection has been withdrawn; or

(b)in any other case, after receiving the report of the inquiry under subsection (4) above,

shall, in his discretion, either refuse to authorise the carrying out of the proposed works or by order authorise the carrying out of the works with or without alteration.

(6)Subject to subsection (7) below, the persons authorised by an order under this section to carry out works shall have full power to carry out the works and to maintain them for ever thereafter.

(7)Where an order under this section is made, every person interested in the land affected by the order (other than any person who is one of those authorised to carry out the works) shall be entitled to compensation for any injury suffered by him in respect of that interest by reason of the works; and, in case of a dispute as to the amount of the compensation payable, the amount shall be determined by the Lands Tribunal.

(8)No order of the appropriate Minister under this section shall authorise any work whereby the streams, reservoirs or feeders supplying any ornamental waters will be cut through, diverted or interfered with otherwise than by agreement and with the consent of the persons to whom such ornamental waters belong.

(9)In this section “the appropriate Minister”—

(a)in relation to England, means the Minister; and

(b)in relation to Wales, means the Secretary of State.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill