Chwilio Deddfwriaeth

Wages Act 1986

Changes over time for: Section 4

 Help about opening options

Version Superseded: 22/08/1996

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/07/1992. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Wages Act 1986, Section 4. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

4 Provisions supplementary to ss. 2 and 3.E+W+S

(1)In this section “final instalment of wages”, in relation to a worker, means—

(a)the amount of wages payable to the worker which consists of or includes an amount payable by way of contractual remuneration in respect of the last of the periods for which he is employed under his contract prior to its termination for any reason (but excluding any wages referable to any earlier such period), or

(b)where an amount in lieu of notice is paid to the worker later than the amount referred to in paragraph (a), the amount so paid,

in each case whether the amount in question is paid before or after the termination of the worker’s contract.

(2)Section 2(1) shall not operate to restrict the amount of any deductions that may (in accordance with section 1(1)) be made by the employer of a worker in retail employment from the worker’s final instalment of wages.

(3)Nothing in section 3 shall apply to any payment falling within subsection (1) of that section that is made on or after the day on which any such worker’s final instalment of wages is paid, but (notwithstanding that the requirements of section 1(2) would otherwise be satisfied with respect to it) his employer shall not be treated as receiving any such payment in accordance with section 1(2) if the payment was first required to be made after the end of the period referred to in section 3(3)(b).

(4)Legal proceedings by the employer of a worker in retail employment for the recovery from the worker of any amount in respect of a cash shortage or stock deficiency shall not be instituted by the employer after the end of the period referred to in section 3(3)(b) unless the employer has within that period made a demand for payment in respect of that amount in accordance with section 3.

(5)Where in any legal proceedings the court finds that the employer of a worker in retail employment is (in accordance with section 1(2), as it applies apart from section 3(1)) entitled to recover an amount from the worker in respect of a cash shortage or stock deficiency, the court shall, in ordering the payment by the worker to the employer of that amount, make such provision as appears to the court to be necessary to ensure that it is paid by the worker at a rate not exceeding that at which it could be recovered from him by the employer in accordance with section 3.

This subsection does not apply to any amount which is to be paid by a worker on or after the day on which his final instalment of wages is paid.

(6)References in this Part to a deduction made from any wages of a worker in retail employment, or to a payment received from such a worker by his employer, on account of a cash shortage or stock deficiency include references to a deduction or payment so made or received on account of—

(a)any dishonesty or other conduct on the part of the worker which resulted in any such shortage or deficiency, or

(b)any other event in respect of which he (whether together with any other workers or not) has any contractual liability and which so resulted,

in each case whether the amount of the deduction or payment is designed to reflect the exact amount of the shortage or deficiency or not; and references in this Part to the recovery from a worker of an amount in respect of a cash shortage or stock deficiency accordingly include references to the recovery from him of an amount in respect of any such conduct or event as is mentioned in paragraph (a) or (b).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill