- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
2(1)It shall be the duty of the transferor and the transferee,, whether before or after the transfer date, so far as practicable to arrive at such written agreements and to execute such other instruments as are necessary or expedient to identify or define the property, rights and liabilities transferred to the transferee or retained by the: transferor and as will—
(a)afford to the transferor and the transferee as against one another such rights and safeguards as they may require for the proper discharge of their respective functions ; and
(b)make as from such date, not being earlier than the transfer date, as may be specified in the agreement or instrument such clarification and modifications of the division of the transferor's undertaking as will best serve the proper discharge of the respective functions of the transferor and the transferee.
(2)Any such agreement shall provide so far as it is expedient—
(a)for the granting of leases and for the creation of other liabilities and rights over land whether amounting in law to interests in land or not, and whether involving the surrender of any existing interest or the creation of a new interest or not;
(b)for the granting of indemnities in connection with the severance of leases and other matters; and
(c)for responsibility for registration of any matter in any statutory register.
(3)If the transferor or the transferee represents to the Secretary of State, or if it appears to the Secretary of State without such a representation, that it is unlikely in the case of any matter on which agreement is required under sub-paragraph (1) that such agreement will be reached, the Secretary of State may, whether before or after the transfer date, give a direction determining that matter and may include in the direction any provision which might have been included in an agreement under sub-paragraph (1); and any property, rights or liabilities required by the direction to be transferred to the transferee shall be regarded as having been transferred by this Act to, and by virtue thereof vested in, the transferee accordingly.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys