Chwilio Deddfwriaeth

Customs and Excise Management Act 1979

Changes over time for: Section 78

 Help about opening options

Version Superseded: 13/09/2018

Status:

Point in time view as at 01/06/2012. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Customs and Excise Management Act 1979, Section 78 is up to date with all changes known to be in force on or before 01 June 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

78 Customs and excise control of persons entering or leaving the United Kingdom.U.K.

(1)Any person entering the United Kingdom shall, at such place and in such manner as the Commissioners may direct, declare any thing contained in his baggage or carried with him which—

(a)he has obtained outside the United Kingdom; or

(b)being dutiable goods or chargeable goods, he has obtained in the United Kingdom without payment of duty or tax,

and in respect of which he is not entitled to exemption from duty and tax by virtue of any order under section 13 of the M1Customs and Excise Duties (General Reliefs) Act 1979 (personal reliefs).

In this subsection “chargeable goods” means goods on the importation of which value added tax is chargeable or goods obtained in the United Kingdom before 1st April 1973 which are chargeable goods within the meaning of the M2Purchase Tax Act 1963; and “tax” means value added tax or purchase tax.

[F1(1A)Subsection (1) above does not apply to a person entering the United Kingdom from the Isle of Man as respects anything obtained by him in the Island unless it is chargeable there with duty or value added tax and he has obtained it without payment of the duty or tax.]

[F2(1B)Subsection (1) above does not apply to a person entering the United Kingdom from another member State, except—

(a)where he arrives at a customs and excise airport in an aircraft in which he began his journey in a place outside the member States; or

(b)as respects such of his baggage as—

(i)is carried in the hold of the aircraft in which he arrives at a customs and excise airport, and

(ii)notwithstanding that it was transferred on one or more occasions from aircraft to aircraft at an airport in a member State, began its journey by air from a place outside the member States.]

(2)Any person entering or leaving the United Kingdom shall answer such questions as the proper officer may put to him with respect to his baggage and any thing contained therein or carried with him, and shall, if required by the proper officer, produce that baggage and any such thing for examination at such place as the Commissioners may direct.

[F3(2A)Subject to subsection (1A) above, where the journey of a person arriving by air in the United Kingdom is continued or resumed by air to a destination in the United Kingdom which is not the place where he is regarded for the purposes of this section as entering the United Kingdom, subsections (1) and (2) above shall apply in relation to that person on his arrival at that destination as they apply in relation to a person entering the United Kingdom.]

(3)Any person failing to declare any thing or to produce any baggage or thing as required by this section shall be liable on summary conviction to a penalty of three times the value of the thing not declared or of the baggage or thing not produced, as the case may be, or [F4level 3 on the standard scale], whichever is the greater.

(4)Any thing chargeable with any duty or tax which is found concealed, or is not declared, and any thing which is being taken into or out of the United Kingdom contrary to any prohibition or restriction for the time being in force with respect thereto under or by virtue of any enactment, shall be liable to forfeiture.

Textual Amendments

F2S. 78(1B) inserted (1.1.1993) by S.I. 1992/3095, reg. 3(10).

F3S. 78(2A) inserted (1.1.1993) by Finance (No. 2) Act 1992 (c. 48), s. 5(1)(2).

F4Words substituted by virtue of (E.W.) Criminal Justice Act 1982 (c. 48, SIF 39:1), ss. 38, 46 and (S.) Criminal Procedure (Scotland) Act 1975 (c. 21, SIF 39:1), ss. 289F, 289G and (N.I.) by S.I. 1984/703, (N.I. 3) arts. 5, 6

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 78 restricted (1.1.1993) by Finance (No. 2) Act 1992 (c. 48), s. 4(1)(3)(g)(6).

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill