- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies to any offence of which a person is accused or has been convicted outside the United Kingdom if the act constituting the offence, or the equivalent act, would, if it took place in any part of the United Kingdom or, in the case of an extra-territorial offence, in corresponding circumstances outside the United Kingdom, constitute one of the offences listed in Schedule 1 to this Act.
(2)For the purposes mentioned in subsection (3) below—
(a)no offence to which this section applies shall be regarded as an offence of a political character; and
(b)no proceedings in respect of an offence to which this section applies shall be regarded as a criminal matter of a political character or as criminal proceedings of a political character.
(3)Those purposes are—
(a)the purposes of the [1870 c. 52.] Extradition Act 1870 in relation to any requisition for the surrender of a fugitive criminal made on behalf of a convention country after the coming into force of this paragraph ;
(b)the purposes of the [1967 c. 68.] Fugitive Offenders Act 1967 in relation to any request for the return of a person under that Act made on behalf of a convention country after the coming into force of this paragraph ;
(c)the purposes of the [1965 c. 45.] Backing of Warrants (Republic of Ireland) Act 1965 in relation to any warrant issued in the Republic of Ireland to which this paragraph applies by virtue of an order under subsection (4) below ; and
(d)the purposes of section 5 of the [1873 c. 60.] Extradition Act 1873 (evidence for foreign criminal matters) and section 5 of the [1975 c. 34.] Evidence (Proceedings in Other Jurisdictions) Act 1975 (evidence for criminal proceedings outside the United Kingdom) in relation to—
(i)any criminal proceedings instituted in a convention country (not being the Republic of Ireland) after the coming into force of this sub-paragraph; and
(ii)any criminal proceedings in the Republic of Ireland to which this sub-paragraph applies by virtue of an order under subsection (4) below.
(4)The Secretary of State may by order direct that subsection (3)(c) above shall apply to warrants of the kind mentioned in section 1(1)(a) of the said Act of 1965 issued while the order is in force, and that subsection (3)(d)(ii) above shall apply to criminal proceedings instituted in the Republic of Ireland while the order is in force.
(5)On the revocation of an order made under subsection (4) above—
(a)subsection (3)(c) above shall cease to apply to any warrant issued while the order was in force ; and
(b)subsection (3)(d)(ii) above shall cease to apply to any criminal proceedings instituted while the order was in force,
but without prejudice to the validity of anything done while the order was in force.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys