Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Jurisdiction Act 1975

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: SCHEDULE 3

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Criminal Jurisdiction Act 1975, SCHEDULE 3. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 4(4).

SCHEDULE 3U.K. Extra-Territorial Offences

Exclusion of Backing of Warrants (Republic of Ireland) Act 1965 M1U.K.

Marginal Citations

F11U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Textual Amendments

F1Sch. 3 para. 1 repealed (1.1.2004) by Extradition Act 2003 (c. 41), s. 221, Sch. 4; S.I. 2003/3103, art. 2 (with arts. 3-5) (as amended (11.12.2003) by S.I. 2003/3258, art. 2 and (18.12.2003) by S.I. 2003/3312, art. 2)

Right of accused to opt for trial in Republic of IrelandN.I.

2(1)If a person is accused of an extra-territorial offence, and a judge of the High Court, or the court of trial, is satisfied that a warrant has been duly issued in the Republic of Ireland on an information laid by a member of the police force (Garda Síochána) in the Republic of Ireland for his arrest for the corresponding offence in respect of the same act or omission, the judge or court shall, if the accused so requests, issue an order directing—N.I.

(a)that the accused be delivered as soon as may be at some convenient point of departure from Northern Ireland into the custody of a member of the said police force in the Republic of Ireland, and

(b)that he be kept in custody in Northern Ireland until so delivered.

[F2(2)If the accused is serving a sentence imposed for any other offence, the order under this paragraph shall not take effect until service of the sentence is completed.]

[X1(2)If at the time when the order under this paragraph is made the accused stands charged with or convicted of an offence other than the extra-territorial offence, so much of the order as directs him to be delivered as aforesaid shall not take effect until the conclusion of the proceedings (including any appeal or retrial) in respect of that other offence and of any sentence of imprisonment or detention imposed in those proceedings.]

(3)An order may be made under this paragraph at any time before entry of the plea of the accused on arraignment on the indictment for the extra-territorial offence.

Editorial Information

X1Sch. 3 para. 2(2) beginning with the words “If at the time ...” substituted (N.I) for para. 2(2) by Suppression of Terrorism Act 1978 (c. 26, SIF 48), s. 6

Textual Amendments

F2Sch. 3 para. 2(2) beginning with the words “If at the time ...” substituted (N.I) for para. 2(2) substituted by Suppression of Terrorism Act 1978 (c. 26, SIF 48), s. 6

Safeguards for persons brought to Northern Ireland under warrant of arrestN.I.

3(1)If a person is accused of an extra-territorial offence, and a judge of the High Court, or the court of trial, is satisfied that—N.I.

(a)he was brought to Northern Ireland pursuant to a warrant of arrest which was endorsed in the Republic of Ireland under the law of that country corresponding to the M2Backing of Warrants (Republic of Ireland) Act 1965 and which does not specify the extra-territorial offence; and

(b)he has not, since being so brought, been at liberty for a continuous period of seven days or more; and

(c)he is not a person as respects whom an order under paragraph 2 above has been made, or would be made if the accused so requests,

the court or judge shall, if the accused so requests, issue an order that proceedings for the trial of the extra-territorial offence shall be suspended.

(2)For the period from the date of making of the order until such time as the accused has been at liberty for a period of seven continuous days the accused shall be immune from arrest or detention, and from any other proceeding whatsoever, relating to the extra-territorial offence, or any other extra-territorial offence committed prior to his surrender (not being an offence specified in the warrant).

For the purposes of this sub-paragraph a person shall not be treated as being at liberty at any time when he is on bail.

(3)An order may be made under this paragraph at any time before entry of the plea of the accused on arraignment on the indictment for the extra-territorial offence.

Marginal Citations

Rights of accused under paragraphs 2 and 3 aboveN.I.

4(1)When a person charged with an extra-territorial offence appears before the court of trial, the court shall, so far as appropriate, inform him of his rights under paragraphs 2 and 3 above.N.I.

(2)The circumstances under which, and the procedure by which, a person so charged may apply under paragraph 2 or paragraph 3 above to a judge of the High Court, instead of applying to the court of trial, shall be such as may be prescribed by rules of court.

Safeguards for persons previously tried in Republic of IrelandN.I.

5N.I.It is hereby declared that a person duly tried for an offence under the law of the Republic of Ireland which is also an extra-territorial offence is entitled to plead his acquittal or conviction in the trial in the Republic of Ireland as a bar in any proceedings in Northern Ireland for the extra-territorial offence.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill