Chwilio Deddfwriaeth

The Transfer of Tribunal Functions Order 2008

Draft Legislation:

This is a draft item of legislation. This draft has since been made as a UK Statutory Instrument: The Transfer of Tribunal Functions Order 2008 No. 2833

Child Support, Pensions and Social Security Act 2000

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

190.—(1) Schedule 7 to the Child Support, Pensions and Social Security Act 2000(1) (housing benefit and council tax benefit: revisions and appeals) is amended as follows.

(2) In paragraph 4 (decisions superseding earlier decisions)—

(a)in sub-paragraph (1)(b) for “of an appeal tribunal or a Commissioner” substitute “of the First-tier Tribunal or any decision of the Upper Tribunal which relates to any such decision”; and

(b)in sub-paragraph (2)—

(i)for “tribunal” substitute “First-tier Tribunal”; and

(ii)for “Commissioner” substitute “Upper Tribunal”.

(3) In paragraph 6 (appeal to appeal tribunal)—

(a)in the heading for “appeal tribunal” substitute “First-tier Tribunal”; and

(b)in sub-paragraphs (3), (6) and (9) for “an appeal tribunal” substitute “the First-tier Tribunal”.

(4) In paragraph 7 (redetermination etc of appeals by tribunal)—

(a)in sub-paragraph (1) for the words from “to a person” to the end substitute “to the First-tier Tribunal for permission to appeal to the Upper Tribunal from any decision of the First-tier Tribunal under paragraph 6”;

(b)omit sub-paragraph (2); and

(c)in sub-paragraph (3)—

(i)for “the person” substitute “the First-tier Tribunal”; and

(ii)for “tribunal” substitute “First-tier Tribunal”.

(5) In paragraph 8 (appeal from tribunal to Commissioner)—

(a)in the heading for “tribunal to Commissioner” substitute “First-tier Tribunal to Upper Tribunal”;

(b)omit sub-paragraph (1);

(c)in sub-paragraph (2)—

(i)for “lies under this paragraph” substitute “to the Upper Tribunal under section 11 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 from any decision of the First-tier Tribunal under paragraph 6 or 7 lies”; and

(ii)in paragraph (c) for “appeal tribunal” substitute “First-tier Tribunal”; and

(d)omit sub-paragraphs (3) to (8).

(6) In paragraph 9 (appeal from Commissioner on point of law)—

(a)for the heading substitute “Applications for permission to appeal against a decision of the Upper Tribunal”;

(b)omit sub-paragraphs (1) and (2); and

(c)in sub-paragraph (3)—

(i)for “An application for leave under this paragraph in respect of a Commissioner’s decision” substitute “An application for permission to appeal from a decision of the Upper Tribunal in respect of a decision of the First-tier Tribunal under paragraph 6 or 7”;

(ii)in paragraph (a) for “Commissioner”, in both places, substitute “Upper Tribunal”;

(iii)in paragraphs (a) and (b) for “Commissioner’s” substitute “Upper Tribunal’s”;

(iv)in paragraph (c) for “leave” substitute “permission”; and

(v)omit the words from “and regulations” to the end; and

(d)omit sub-paragraphs (4) and (5).

(7) In paragraph 10 (procedure) omit sub-paragraphs (2) to (8).

(8) In paragraph 11 (finality of decisions) after “Subject to the provisions of this Schedule” insert “and to any provision made by or under Chapter 2 of Part 1 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007”.

(9) In paragraph 12(a) (matters arising as respects decisions) for “, an appeal tribunal or a Commissioner” substitute “or the First-tier Tribunal, or any decision of the Upper Tribunal which relates to any decision under this Schedule of the First-Tier Tribunal,”.

(10) In paragraph 13 (suspension in prescribed circumstances)—

(a)in sub-paragraph (2)—

(i)in paragraph (c) for “an appeal tribunal, a Commissioner” substitute “the First-tier Tribunal, the Upper Tribunal”; and

(ii)in paragraph (d) for “a Commissioner” substitute “the Upper Tribunal”; and

(b)in sub-paragraph (3)(b) and (c) for “leave” substitute “permission”.

(11) In paragraph 16(1)(b) (decisions involving issues that arise on appeal in other cases) for “a Commissioner” substitute “the Upper Tribunal”.

(12) In paragraph 17 (appeals involving issues that arise on appeal in other cases)—

(a)in sub-paragraph (1)—

(i)in paragraph (a) for “an appeal tribunal, or from an appeal tribunal to a Commissioner” substitute “the First-tier Tribunal, or from the First-tier Tribunal to the Upper Tribunal”; and

(ii)in paragraph (b) for “a Commissioner” substitute “the Upper Tribunal”;

(b)in sub-paragraph (2) for “tribunal or Commissioner” substitute “First-tier Tribunal or Upper Tribunal”;

(c)in sub-paragraph (3)(a) and (b) for “tribunal” substitute “First-tier Tribunal”;

(d)in sub-paragraph (4)—

(i)for “appeal tribunal or Commissioner” substitute “First-tier Tribunal or Upper Tribunal”; and

(ii)in paragraph (b) for “tribunal or Commissioner” substitute “First-tier Tribunal or Upper Tribunal”;

(e)in sub-paragraph (5)—

(i)for “appeal tribunal or Commissioner” substitute “First-tier Tribunal or Upper Tribunal”; and

(ii)for “tribunal or Commissioner” substitute “First-tier Tribunal or Upper Tribunal”; and

(f)in sub-paragraph (7)(a) for “a Commissioner”, in both places, substitute “the Upper Tribunal”.

(13) In paragraph 18 (restrictions on entitlement to benefit in certain cases of error)—

(a)in sub-paragraph (1)(a) for “by virtue of this Schedule to a Commissioner” substitute “to the Upper Tribunal”;

(b)in sub-paragraph (3) for “the Commissioner” substitute “the Upper Tribunal”; and

(c)in sub-paragraph (9)(a) and (b) for “a Commissioner” substitute “the Upper Tribunal”.

(14) In paragraph 19(1) (correction of errors and setting aside of decisions)—

(a)in sub-paragraph (1)—

(i)in paragraph (a) after “record of a decision made” insert “by the relevant authority”; and

(ii)omit paragraph (b) (together with the “and” immediately before it); and

(b)in sub-paragraph (2) omit “or set aside decisions”.

(15) In paragraph 20 (regulations)—

(a)in paragraph (1) for the words from “exercisable—” to the end “substitute “exercisable by the Secretary of State”; and

(b)omit sub-paragraph (6).

(16) In paragraph 23 (interpretation) omit the definitions of “appeal tribunal”, “the Chief Commissioner” and “Commissioner”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Instrument

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Instrument as a PDF

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Schedule

The Whole Schedule you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Schedule as a PDF

The Whole Schedule you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol Drafft

Mae Memorandwm Esboniadol Drafft yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol Drafft ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Eu nod yw gwneud yr Offeryn Statudol Drafft yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd yn fanwl gerbron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill