- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
4.—(1) If SEPA accepts an enforcement undertaking and has not issued a certificate of non-compliance in relation to it—
(a)no criminal proceedings may be commenced against the person from whom the enforcement undertaking is accepted in respect of an offence constituted by an act or omission if the undertaking relates to that offence constituted by that act or omission; and
(b)SEPA may not impose on that person a fixed monetary penalty or variable monetary penalty in respect of the act or omission.
(2) If SEPA is satisfied that an enforcement undertaking, or any part of it, has not been complied with it may issue a certificate to that effect (a “certificate of non-compliance”).
(3) For the purpose of enabling criminal proceedings in respect of an act or omission in relation to which SEPA has accepted an enforcement undertaking to be commenced against a person who has not complied with the undertaking or any part of it, the period mentioned in sub-paragraph (4) is not to be counted in calculating any period within which such proceedings must be commenced.
(4) The period is that beginning with the day on which the enforcement undertaking is accepted and ending with—
(a)the day on which SEPA issues a certificate of non-compliance; or
(b)where an appeal against such a certificate is taken, the day on which the appeal is finally determined.
(5) SEPA may revoke a certificate of non-compliance by notice at any time.
(6) Where SEPA revokes a certificate of non-compliance, this paragraph applies as if the certificate had not been issued.
(7) The reference in subparagraph (1)(a) to criminal proceedings being commenced is to be read as if it included a reference to—
(a)a warning being given by the procurator fiscal;
(b)a conditional offer (within the meaning of section 302 of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995) being sent;
(c)a compensation offer under section 302A of that Act being sent;
(d)a combined offer under section 302B of that Act being sent; and
(e)a work order under section 302ZA of that Act being made.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys