- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
14.—(1) On receipt of the misconduct form, the constable must notify the deputy chief constable as to whether the constable—
(a)admits or denies any or all allegations of misconduct;
(b)intends to make representations at the misconduct hearing;
(c)intends to be represented at that hearing by another constable;
(d)proposes to lead evidence from witnesses at that hearing (and, if so, the constable must provide the names of those witnesses); and
(e)intends to be legally represented in any case where legal representation is permitted (see regulation 11(5)).
(2) The constable must provide the notification required by paragraph (1) by—
(a)entering the information mentioned in that paragraph on the copy of the misconduct form;
(b)signing that copy; and
(c)returning that copy to the deputy chief constable within the specified time period.
(3) For the purposes of paragraph (2), the specified time period is the period of 14 days beginning on the later of the days on which—
(a)the misconduct form was sent to the constable; or
(b)the last of the documents mentioned in regulation 13(1), (2) and (as the case may be) (4) was sent to the constable.
(4) The deputy chief constable may extend the specified time period.
(5) The deputy chief constable may, on an application made in writing by the constable at any time before the misconduct hearing, permit the constable to lead evidence at the misconduct hearing from any witnesses not specified in accordance with paragraph (1)(d).
(6) The deputy chief constable must provide the investigating officer with the details of any witnesses from whom the constable proposes to lead evidence and the investigating officer must—
(a)so far as is reasonably practicable, invite those witnesses to provide a statement; and
(b)provide a copy of any such statements to the constable.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys