- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
10.—(1) This regulation applies where a report, allegation or complaint of misconduct is referred to the deputy chief constable under regulation 9(2)(c).
(2) Where this regulation applies, the deputy chief constable may—
(a)if there is sufficient evidence only of misconduct of a minor or trivial nature—
(i)give the constable an opportunity to make representations in relation to the report, allegation or complaint; and
(ii)arrange for a warning to be given by a constable of a rank higher than the constable (and require the constable giving the warning to keep a record of it); or
(b)if there is sufficient evidence of misconduct of any other kind, appoint an investigating officer.
(3) An investigating officer must—
(a)be of a higher rank than the constable under investigation; and
(b)have, in the opinion of the deputy chief constable, the necessary skills, knowledge and expertise to carry out a misconduct investigation.
(4) An investigating officer must not be—
(a)the chief constable;
(b)the deputy chief constable; or
(c)any other constable who—
(i)may be a witness to any act or omission giving rise to the allegation of misconduct; or
(ii)is interested in the matter otherwise than as a constable.
(5) As soon as reasonably practicable after being appointed, the investigating officer must—
(a)prepare an investigation form containing details of the report, allegation or complaint of misconduct and informing the constable—
(i)that the constable may make representations in writing to the investigating officer in relation to that report, allegation or complaint;
(ii)that the constable may provide the names and addresses of any persons whom the constable may wish to provide evidence; and
(iii)that any representations made may be used as evidence during any future misconduct proceedings; and
(b)send a copy of the investigation form to the constable.
(6) Paragraph (5)(a)(i) is without prejudice to any obligation on the constable to make a written or oral statement in the ordinary course of duty.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys