- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
1. Extra jam is a mixture, brought to a suitable gelled consistency, of—
(a)in the case of rosehip extra jam, and in the case of seedless raspberry, blackberry, blackcurrant, blueberry or redcurrant extra jam, of—
(i)sugar;
(ii)the unconcentrated purée of that fruit, or a mixture of the unconcentrated pulp and purée of that fruit; and
(iii)water; and
(b)in other cases—
(i)sugar;
(ii)subject to paragraph 2, the unconcentrated pulp of one or more kinds of fruit; and
(iii)water.
2. Notwithstanding paragraph 1(b)(ii), citrus extra jam may be obtained from the whole fruit, cut into strips, sliced or cut into strips and sliced.
3. The following fruits must not be mixed with other fruits in the manufacture of extra jam—
(a)apples;
(b)pears;
(c)clingstone plums;
(d)melons;
(e)watermelons;
(f)grapes;
(g)pumpkins;
(h)cucumbers; and
(i)tomatoes.
4. The quantity of fruit pulp (or fruit purée, or fruit purée and fruit pulp, in the case of a product to which paragraph 1(a) applies), used to manufacture 1,000 grams of the finished product must not be less than—
(a)350 grams in the case of the following—
(i)redcurrants;
(ii)rowanberries;
(iii)sea buckthorns;
(iv)blackcurrants;
(v)rosehips; and
(vi)quinces;
(b)250 grams in the case of ginger;
(c)230 grams in the case of cashew apples;
(d)80 grams in the case of passion fruit; and
(e)450 grams in the case of any other fruit.
5. Apart from the ingredients mentioned in paragraph 1, the product must not contain anything else except that it may contain any one or more of the following—
(a)an authorised additional ingredient;
(b)citrus fruit juice, in a product obtained from other kinds of fruit;
(c)red fruit juices, in a product manufactured from any one or more of the following fruits—
(i)rosehips;
(ii)strawberries;
(iii)raspberries;
(iv)gooseberries;
(v)redcurrants;
(vi)plums; and
(vii)rhubarb;
(d)citrus peel; and
(e)leaves of Pelargonium odoratissimum, in a product made from quince.
6. Any raw materials used to manufacture the product in accordance with this Part that are mentioned in Schedule 2 must not have been treated except using an authorised treatment.
7. The product must have a soluble dry matter content of 60% or more as determined by refractometer at 20°C except for—
(a)those products in respect of which sugar has been wholly or partially replaced by permitted sweeteners; and
(b)those products in respect of which a “reduced sugar” claim is made in accordance with the conditions laid down in Regulation (EC) No 1924/2006.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys