Chwilio Deddfwriaeth

Local Government (Capital Finance and Accounting) Regulations (Northern Ireland) 2011

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 6CAPITAL RECEIPTS

Sums to be treated as capital receipts

Repayment of loan, etc. to a council

14.—(1) For the purposes of Part 1 (financial administration), the sums referred to in paragraph (2), paid on or after 1st April 2012, shall be treated as capital receipts.

(2) The sums referred to for the purposes of paragraph (1) are sums paid to a council as repayment of any loan, grant or other financial assistance given by the council for such a purpose that, if the giving of that financial assistance had been expenditure incurred at the time of the repayment, it would have constituted capital expenditure.

Loan capital

15.—(1) Subject to paragraph (2), for the purposes of Part 1, a sum received by a council on or after 1st April 2012 in respect of the redemption on maturity of a bond held by it which, apart from this regulation, would not be a capital receipt, shall be treated as a capital receipt.

(2) Paragraph (1) applies only if at the time of redemption expenditure on the acquisition of the bond would be treated as capital expenditure.

Sums not to be treated as capital receipts

Capital receipts not exceeding £5,000

16.—(1) A sum received by a council which, apart from this regulation, would be a capital receipt by virtue of section 20(1) shall not be treated for the purposes of Part 1 as a capital receipt if the aggregate of all sums received or to be received by the council in respect of the disposal of an interest in a capital asset, for which the sum is paid, does not exceed £5,000.

(2) A sum received by a council which, apart from this regulation, would be treated as a capital receipt by virtue of regulation 14, shall not be treated for the purposes of Part 1 as a capital receipt if the aggregate of all sums received or to be received by the council as repayment of a loan, grant or other financial assistance, for which the sum is paid, does not exceed £5,000.

Operating and finance leases

17.  A sum received by a council—

(a)under any arrangement which is treated, in accordance with proper practices, as an operating lease or a finance lease;

(b)which, apart from this regulation, would be a capital receipt; and

(c)which, in accordance with proper practices, is to be credited to the general fund,

shall not be treated for the purposes of Part 1 as a capital receipt.

Use of capital receipts

18.  Capital receipts may only be used for one or more of the following purposes—

(a)to meet capital expenditure;

(b)to repay the principal of any amount borrowed;

(c)to pay a premium charged in relation to any amount borrowed;

(d)to meet any liability in respect of credit arrangements, other than any liability which, in accordance with proper practices, must be charged to the general fund;

(e)to make all or part of a payment to a person, where the obligation to make that payment arises on the disposal of an asset, as a result of an agreement made at the time of the acquisition of that asset, or in relation to such an agreement.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill