Chwilio Deddfwriaeth

The Social Fund (Applications and Miscellaneous Provisions) (Amendment) Regulations (Northern Ireland) 2009

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Citation, commencement and interpretation

1.—(1) These Regulations may be cited as the Social Fund (Applications and Miscellaneous Provisions) (Amendment) Regulations (Northern Ireland) 2009 and shall come into operation on 21st December 2009.

(2) The Interpretation Act (Northern Ireland) 1954(1) shall apply to these Regulations as it applies to an Act of the Assembly.

Amendment of the Social Fund (Applications and Miscellaneous Provisions) Regulations

2.—(1) The Social Fund (Applications and Miscellaneous Provisions) Regulations (Northern Ireland) 2008(2) are amended in accordance with paragraphs (2) to (5).

(2) For regulation 2 (form and manner in which an application is to be made) substitute—

Form and manner in which an application for a community care grant or budgeting loan is to be made

2.  An application for a payment by way of community care grant or budgeting loan under section 134(1)(b) of the Act must be made in writing—

(a)on a form approved by the Department and completed in accordance with the instructions on that form; or

(b)in such other manner as the Department may accept as sufficient in any particular case.

Form and manner in which an application for a crisis loan is to be made

2A.(1) An application for a payment by way of crisis loan under section 134(1)(b) of the Act need not be made in writing but must be made in writing where the Department so requires in any particular case.

(2) Where an application for a crisis loan is required to be made in writing it must be made—

(a)on a form approved by the Department and completed in accordance with the instructions on that form, or

(b)in such other manner as the Department may accept as sufficient in any particular case;

and the provisions of regulation 3 will then apply to that application as they apply to an application for a community care grant or budgeting loan.

(3) The Department may require a person who wishes to apply for a crisis loan in respect of living expenses to attend for interview at an office of the Department and to make the application to the interviewing officer.

(4) Where someone (“B”) is making the application on behalf of another person (“A”) the Department may require that B attend the interview instead of, or together with, A in order to make the application.

(5) The Department must give the applicant reasonable notice of the date, time and place at which such an interview is to take place..

(3) In regulation 5(2) (consent where application is made on behalf of someone else) for “not made in writing” substitute “made by telephone”.

(4) In regulation 6(2)(a) and (4)(a) (time at which an application is to be treated as made) for “regulation 2(1) or (3)” substitute “regulation 2 or 2A(2)”.

(5) In regulation 7 (condition to be satisfied before payment of a repayable social fund award)—

(a)in paragraph (2) omit the words “Where an application for a crisis loan is not made in writing,”; and

(b)in paragraph (4) for “not made in writing” substitute “made by telephone”.

Sealed with the Official Seal of the Department for Social Development on 27th November 2009

(L.S.)

Anne McCleary

A senior officer of the Department for Social Development

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill