Chwilio Deddfwriaeth

The Sexual Offences (Northern Ireland) Order 2008

Changes over time for: PART 5

 Help about opening options

Version Superseded: 01/06/2015

Status:

Point in time view as at 14/01/2015.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Sexual Offences (Northern Ireland) Order 2008, PART 5 . Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

PART 5 N.I.PROSTITUTION

Interpretation of this PartN.I.

58.—(1) The following provisions apply for the purposes of this Part.

(2) “Prostitute” means a person (A) who, on at least one occasion and whether or not compelled to do so, offers or provides sexual services to another person in return for payment or a promise of payment to A or a third person; and “prostitution” is to be interpreted accordingly.

(3) F1. . . “payment” means any financial advantage, including the discharge of an obligation to pay or the provision of goods or services (including sexual services) gratuitously or at a discount.

(4) “Gain” means—

(a)any financial advantage, including the discharge of an obligation to pay or the provision of goods or services (including sexual services) gratuitously or at a discount; or

(b)the goodwill of any person which is or appears likely, in time, to bring financial advantage.

(5) Conduct is persistent if it takes place on two or more occasions in any period of three months.

(6) F2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(7) For the purposes of [F3Article 60]

(a)street” includes any bridge, road, lane, footway, subway, square, court, alley or passage, whether a thoroughfare or not, which is for the time being open to the public; and

(b)the doorways and entrances of premises abutting on a street (as defined in sub-paragraph (a)), and any ground adjoining and open to a street, shall be treated as forming part of the street.

Loitering or soliciting for purposes of prostitutionN.I.

F459.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[F5SolicitingN.I.

60.(1) It is an offence for a person in a street or public place to solicit another (B) for the purpose of obtaining B's sexual services as a prostitute.

(2) The reference to a person in a street or public place includes a person in a vehicle in a street or public place.

(3) A person guilty of an offence under this Article shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.]

Textual Amendments

F5Art. 60 substituted (1.4.2010) for arts. 60, 61 by Policing and Crime Act 2009 (c. 26), ss. 20, 116(1); S.I. 2010/507, art. 5(g) (subject to art. 6)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exploitation of prostitutionN.I.

Causing or inciting prostitution for gainN.I.

62.—(1) A person commits an offence if—

(a)he intentionally causes or incites another person to become a prostitute in any part of the world, and

(b)he does so for or in the expectation of gain for himself or a third person.

(2) A person guilty of an offence under this Article is liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 7 years.

Controlling prostitution for gainN.I.

63.—(1) A person commits an offence if—

(a)he intentionally controls any of the activities of another person relating to that person's prostitution in any part of the world, and

(b)he does so for or in the expectation of gain for himself or a third person.

(2) A person guilty of an offence under this Article is liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 7 years.

Keeping a brothel used for prostitutionN.I.

64.—(1) A person commits an offence if he keeps, manages, or acts or assists in the management of, a brothel to which people resort for practices involving prostitution (whether or not also for other practices).

(2) A person who commits an offence under this Article shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum, or both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 7 years.

(3) A conviction under this Article shall be taken into account under section 3 of the Criminal Law Amendment Act (Northern Ireland) 1923 (c. 8), in the same way as a conviction under section 13 of the Criminal Law Amendment Act 1885 (c. 69).

[F7Paying for sexual services of a prostitute subjected to force etc.N.I.

64A(1) A person (A) commits an offence if—

(a)A makes or promises payment for the sexual services of a prostitute (B),

(b)a third person (C) has engaged in exploitative conduct of a kind likely to induce or encourage B to provide the sexual services for which A has made or promised payment, and

(c)C engaged in that conduct for or in the expectation of gain for C or another person (apart from A or B).

(2) The following are irrelevant—

(a)where in the world the sexual services are to be provided and whether those services are provided,

(b)whether A is, or ought to be, aware that C has engaged in exploitative conduct.

(3) C engages in exploitative conduct if—

(a)C uses force, threats (whether or not relating to violence) or any other form of coercion, or

(b)C practises any form of deception.

(4) A person guilty of an offence under this Article shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.]

Textual Amendments

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill