Chwilio Deddfwriaeth

The Sexual Offences (Northern Ireland) Order 2008

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Sexual Offences (Northern Ireland) Order 2008, Section 28. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Positions of trustN.I.

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

28.—(1) For the purposes of Articles 23 to 26 a person (A) is in a position of trust in relation to another person (B) if—

(a)any of the following paragraphs applies, or

(b)any condition specified in [F1regulations made by the Department] is met.

(2) This paragraph applies if A looks after persons under 18 who are detained in an institution by virtue of a court order or under a statutory provision, and B is so detained in that institution.

(3) This paragraph applies if A looks after persons under 18 who are resident in a home or other place in which—

(a)accommodation and maintenance are provided by an authority under Article 27(2) of the 1995 Order, or

(b)accommodation is provided by a voluntary organisation under Article 75(1) of that Order,

and B is resident, and is so provided with accommodation and maintenance or accommodation, in that place.

(4) This paragraph applies if A looks after persons under 18 who are accommodated and cared for in one of the following institutions—

(a)a hospital,

(b)an independent clinic,

(c)a residential care home or private hospital,

(d)a voluntary home or children's home, or

(e)a residential family centre,

and B is accommodated and cared for in that institution.

(5) This paragraph applies if A looks after persons under 18 who are receiving education at an educational institution and B is receiving, and A is not receiving, education at that institution.

(6) This paragraph applies if A is appointed to be the guardian of B under Article 159 or 160 of the 1995 Order.

(7) This paragraph applies if A regularly has unsupervised contact with B (whether face to face or by any other means) in the exercise of functions of an authority under Article 21 or 23 of the 1995 Order.

(8) This paragraph applies if A, as a person who is to report to the court under Article 4 of the 1995 Order on matters relating to the welfare of B, regularly has unsupervised contact with B (whether face to face or by any other means).

(9) This paragraph applies if A is a personal adviser appointed for B under Article 34A(10) or 34C(2) of the 1995 Order, and, in that capacity, looks after B on an individual basis.

(10) This paragraph applies if—

(a)B is subject to a care order, a supervision order or an education supervision order, and

(b)in the exercise of functions conferred by virtue of the order on an authorised person or the authority designated by the order, A looks after B on an individual basis.

(11) This paragraph applies if A is appointed to be the [F2children’s court guardian] of B under Article 60(1) of the 1995 Order, and, in that capacity, regularly has unsupervised contact with B (whether face to face or by any other means).

(12) This paragraph applies if—

(a)B is subject to requirements imposed by or under a statutory provision on his release from detention for a criminal offence, or is subject to requirements imposed by a court order made in criminal proceedings, and

(b)A looks after B on an individual basis in pursuance of the requirements.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill