- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Article 4
1. Part 2 of Schedule 2 to the 2003 Act is amended as follows.
2. After paragraph 20 insert—
20A. Where a designation applies this paragraph to any person—
(a)he shall, at any police station, have the powers of a constable under Article 61A of the 1989 Order (impressions of footwear) to take impressions of a person’s footwear without the appropriate consent; and
(b)the requirement by virtue of Article 61A(5)(a) of the 1989 Order that a person must be informed by an officer that an impression of his footwear may be the subject of a speculative search shall be capable of being discharged, in the case of a person at such a station, by his being so informed by the person to whom this paragraph applies.
20B. Where a designation applies this paragraph to any person, he shall be under a duty, when in the course of his employment he is present at a police station—
(a)to keep under control any person detained at the police station and for whom he is for the time being responsible;
(b)to assist any officer or other designated person to keep any other person detained at the police station under control; and
(c)to prevent the escape of any such person as is mentioned in sub-paragraph (a) or (b),
and for those purposes shall be entitled to use reasonable force.
20C. Where a designation applies this paragraph to any person, he shall be entitled to use reasonable force when—
(a)securing, or assisting an officer or another designated person to secure, the detention of a person detained at a police station, or
(b)escorting within a police station, or assisting an officer or another designated person to escort within a police station, a person detained there.
20D. Where a designation applies this paragraph to any person, he is authorised to carry out the duty under—
(a)Article 56 of the 1989 Order of informing a person who is to be subject to an intimate search under that Article of the matters of which he is required to be informed in pursuance of paragraph (3B) of that Article;
(b)Article 56A of that Order of informing a person who is to be subject to x-ray or ultrasound (as the case may be) under that Article of the matters of which he is required to be informed in pursuance of paragraph (3) of that Article.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys