- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
4.—(1) In relation to any time before the coming into operation of Article 15(7), section 21 of the Administration Act (appeal from social security appeal tribunal to Commissioner) shall have effect as if—
(a)after subsection (6) there were inserted the following subsection—
“(6A) If each of the principal parties to the appeal expresses the view that the decision appealed against was erroneous in point of law, the Commissioner may set aside the decision and refer the case to a tribunal with directions for its determination.
In this subsection “principal parties” means—
in a case relating to statutory sick pay or statutory maternity pay, the persons mentioned in subsection (2)(a), (b) and (c) above;
in any other case—
the persons mentioned in subsection (3)(a) and (b) above; and
where applicable, the person mentioned in subsection (3)(d) above and such a person as is first mentioned in subsection (4) above.”; and
(b)in subsection (8), for the words “subsection (7)(b) above” there were substituted the words “subsection (6A) or (7)(b) above”.
(2) In relation to any such time, section 32 of that Act (appeal from social security appeal tribunals or disability appeal tribunals to Commissioners and appeals from Commissioners), shall have effect as if, in subsection (4), for the words “(7) to (10) of section 21” there were substituted the words “(6A) to (10) of section 21”.
(3) In relation to any such time, section 46 of that Act (appeal etc. on question of law to Commissioner) shall have effect as if—
(a)after subsection (4) there were inserted the following subsection—
“(4A) If each of the principal parties to the appeal expresses the view that the decision appealed against was erroneous in point of law, the Commissioner may set aside the decision and refer the case to a medical appeal tribunal with directions for its determination.
In this subsection “principal parties” means the persons mentioned in subsection (1)(a) and (b) above and the Department.”; and
(b)in subsection (6), for the words “subsection (5) above” there were substituted the words “subsection (4A) or (5) above”.
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: