Chwilio Deddfwriaeth

The Industrial Relations (Northern Ireland) Order 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Assistance by the Commissioner

72.—(1) Subject to the following provisions of this Article, where, in relation to any proceedings to which this Article applies, an individual who is an actual or prospective party to those proceedings applies to the Commissioner for assistance under this Article, the Commissioner shall, as soon as reasonably practicable after receiving the application, consider the application and decide whether and to what extent to grant it.

(2) It shall be the duty of the Commissioner, as soon as reasonably practicable after making any decision under paragraph (1)—

(a)if he has decided to provide assistance—

(i)to notify the applicant of his decision, stating the extent of the assistance to be provided; and

(ii)to give the applicant a choice, subject to any restrictions specified in the notification, as to the financial arrangements to be made in connection with the provision of the assistance; and

(b)if he has decided not to grant the application, to notify the applicant of the decision and, if he thinks fit, of the reasons for his decision.

(3) Assistance by the Commissioner under this Article may include—

(a)the making of arrangements for, or for the Commissioner to bear the costs of, the giving of any advice or assistance by a solicitor or counsel; and

(b)the making of arrangements for, or for the Commissioner to bear the costs of, the representation of the applicant or the provision to him of such assistance as is usually given by a solicitor or counsel in the steps preliminary or incidental to any proceedings, or in arriving at or giving effect to a compromise to avoid or bring an end to any proceedings;

but nothing in this Article shall affect the law and practice regulating the descriptions of persons who may appear in, conduct, defend and address the court in any proceedings.

(4) The matters to which the Commissioner may have regard in determining whether, and to what extent, to grant an application under this Article shall include, in particular—

(a)whether the case raises a question of principle;

(b)whether it is unreasonable, having regard to the complexity of the case, to expect the applicant to deal with the case unaided; and

(c)whether, in the opinion of the Commissioner, the case involves a matter of substantial public interest.

(5) Where—

(a)an application for assistance under this Article is made in relation to any proceedings or prospective proceedings consisting in, or arising out of, an application for an order of the High Court under Article 52 or 61;

(b)the Certification Officer has already made a declaration under that Article with respect to the subject matter of the proceedings or, as the case may be, prospective proceedings; and

(c)it appears to the Commissioner that the applicant for assistance would (if assisted) have a reasonable prospect of securing the making of such an order in those proceedings,

the Commissioner shall grant the application for assistance to the extent that he considers necessary for securing, so far as reasonably practicable, that all such steps as he considers appropriate (including, where appropriate, the taking of another ballot or the holding of another election) are taken by the trade union in question for the purpose of remedying the failure specified in the declaration and of ensuring that a failure of the same, or a similar, kind does not arise on the part of the union.

(6) The power of the Commissioner to provide assistance to a prospective applicant to the High Court under Article 52 or 61 shall not entitle the Commissioner to provide assistance with the making of an application to the Certification Officer.

(7) This Article applies to any proceedings or prospective proceedings to the extent that they consist in, or arise out of—

(a)an application to the High Court under Article 9, 32, 37, 52 or 61;

(b)an application to the High Court under Article 8(3) or any other proceedings brought by virtue of that Article;

(c)proceedings brought by virtue of Article 57 with respect to the unlawful application of the funds of any trade union;

(d)such other proceedings, being proceedings against a trade union, an official of a trade union or the trustees of the property of a trade union, as may be specified in an order made by the Department subject to affirmative resolution.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill