- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
45.—(1) In this Part—
(a)any reference to a school’s enrolment number shall be construed in accordance with Article 39(3);
(b)any reference to a school’s admissions number for a school year shall be construed in accordance with Article 40(1);
(c)any reference to the admission of a child to a school shall, in the case of a grammar school having a preparatory department, be construed as a reference to the admission of a child to the secondary department of that school;
(d)any reference to pupils registered at a school shall, in the case of a grammar school having a preparatory department, be construed as a reference to pupils registered in the secondary department of that school;
(e)any reference to the preparatory department of a grammar school is a reference to that part of the grammar school in which primary education is provided;
(f)any reference to the secondary department of a grammar school is a reference to that part of the grammar school in which secondary education is provided;
(g)any reference to the relevant age group—
(i)in relation to a grammar school having a preparatory department, is a reference to the age group in which pupils below the upper limit of compulsory school age are normally admitted to the secondary department of the school;
(ii)in relation to any other school, is a reference to the age group in which pupils below the upper limit of compulsory school age are normally admitted to the school;
(h)any reference to an appeal tribunal is a reference to an appeal tribunal constituted in accordance with regulations under Article 37(7);
(i)any reference to a school year is a reference to a year ending on 31st July.
(2) Directions and approvals of the Department under this Part shall be given in writing.
(3) In this Part any reference to the Board of Governors of a school includes—
(a)in relation to a voluntary school referred to in Article 11(8) of the principal Order, a reference to the person approved in relation to that school by the Department under the said Article 11(8);
(b)in relation to a technical secondary school conducted in association with an institution of further education, a reference to the governing body of the institution.
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys