- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
270.—(1) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is, by virtue of this Act, liable to be detained in a place in circumstances amounting to a deprivation of liberty; and
(b)the person induces, or intentionally assists, P to absent himself or herself without permission from that place.
(2) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is, by virtue of this Act, liable to be detained in a place (“the relevant place”) in circumstances amounting to a deprivation of liberty;
(b)P has absented himself or herself without permission from the relevant place; and
(c)the person—
(i)allows P to live or stay with the person, knowing that P absented himself or herself without permission from the relevant place; or
(ii)gives P any assistance with the intention of preventing, delaying or interfering with P’s being returned to detention.
(3) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is, by virtue of this Act, liable to be detained in a place in circumstances amounting to a deprivation of liberty;
(b)P is being taken to that place; and
(c)the person induces, or intentionally assists, P to escape.
(4) In subsections (1) and (2) references to P absenting himself or herself without permission from a place where P is liable to be detained (“the relevant place”) include—
(a)P failing to return to the relevant place at the end of an occasion or period for which P was given permission to be absent, or on being recalled from a permitted absence; and
(b)P absenting himself or herself, without permission, from a place where P is required to be by conditions imposed on the grant of a permission for absence from the relevant place.
(5) A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or a fine or both.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys