Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Justice (Scotland) Act 2016

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

107Child’s named person to be notified

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies where a person is admitted to any penal institution for imprisonment or detention arising from—

(a)anything done by a court of criminal jurisdiction (including the imposition of a sentence, the making of an order or the issuing of a warrant),

(b)anything done under section 17 or 17A of the Prisoners and Criminal Proceedings (Scotland) Act 1993 (as to the recall of a prisoner),

(c)anything done by virtue of the Extradition Act 2003 (particularly section 9(2) or 77(2) of that Act), or

(d)the operation of any other enactment concerning criminal matters (including penal matters).

(2)The Scottish Ministers must ensure that the person is asked—

(a)whether the person is a parent of a child, and

(b)if the person claims to be a parent of a child, to—

(i)state the identity of the child, and

(ii)give information enabling the identity of the service provider in relation to the child to be ascertained.

(3)If the identity of the service provider can be ascertained by or on behalf of the Scottish Ministers without undue difficulty in light of anything disclosed by the person, they must ensure that the service provider is notified of—

(a)the fact of the person’s admission to the penal institution,

(b)what has been stated by the person about the identity of the child, and

(c)such other matters disclosed by the person as appear to them to be relevant for the purpose of the exercise of the named person functions with respect to the child.

(4)In addition, the Scottish Ministers must ensure that the service provider is notified of anything disclosed by the person about the identity of any other child—

(a)of whom the person claims to be a parent, and

(b)the service provider in relation to whom is unknown to them.

(5)No requirement is imposed by subsection (2) if the person’s admission to the penal institution is on—

(a)returning after—

(i)any unauthorised absence, or

(ii)any temporary release in accordance with prison rules, or

(b)being transferred from—

(i)any other penal institution,

(ii)any secure accommodation in which the person has been kept, or

(iii)any hospital in which the person has been detained, so as to be given medical treatment for a mental disorder, by virtue of Part VI of the 1995 Act or the Mental Health (Care and Treatment) (Scotland) Act 2003.

(6)Each of the requirements imposed by subsections (2) to (4) is to be fulfilled without unnecessary delay.

(7)The references in subsections (2) to (4) to the Scottish Ministers are to them in their exercise of functions in connection with the person’s imprisonment or detention in the penal institution.

(8)The references in subsections (3) and (4) to disclosure by the person are to such disclosure in response to something asked under subsection (2).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill