- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)It is an offence for a person to assault—
(a)a person (“A”) acting in a capacity mentioned in subsection (3), or
(b)a person assisting A while A is acting in such capacity.
(2)It is an offence for a person to resist, obstruct or hinder—
(a)a person (“A”) acting in a capacity mentioned in subsection (3), or
(b)a person assisting A while A is acting in such capacity.
(3)The capacities are—
(a)that of a constable,
(b)that of a member of police staff,
(c)that of a member of a relevant police force when such member is executing a warrant or is otherwise acting in Scotland by virtue of any enactment conferring powers on the member in Scotland,
(d)that of a person who—
(i)is a member of an international joint investigation team that is led by a person acting in a capacity mentioned in paragraph (a) or (c), and
(ii)is carrying out functions as a member of that team.
(4)A person who is guilty of an offence under subsection (1) or (2) is liable on summary conviction to imprisonment for a period not exceeding 12 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both.
(5)A complaint may include a charge that is framed so as to comprise (in a combined form) the specification of both an offence under subsection (1) and an offence under subsection (2).
(6)Where a charge in a complaint is so framed the charge is to be regarded as being a single yet cumulative charge.
(7)In this section and section 91, a reference to a member of a relevant police force is a reference to a member of—
(a)a police force maintained under section 2 of the Police Act 1996 (c.16),
(b)the metropolitan police force,
(c)the City of London police force, or
(d)the Police Service of Northern Ireland.
(1)It is an offence for a person—
(a)to remove a person from custody, or
(b)to assist the escape of a person in custody.
(2)The reference in subsection (1) to a person in custody is to be construed as a reference to a person—
(a)who is in the lawful custody of a person (“A”) acting in a capacity mentioned in subsection (3) or a person assisting A while A is acting in such capacity, or
(b)who is in the act of eluding or escaping from such custody, whether or not the person has actually been arrested.
(3)The capacities are—
(a)that of a constable,
(b)that of a police custody and security officer,
(c)that of a member of a relevant police force when such member is executing a warrant or is otherwise acting in Scotland by virtue of any enactment conferring powers on the member in Scotland,
(d)that of a person who—
(i)is a member of an international joint investigation team that is led by a person acting in a capacity mentioned in paragraph (a) or (c), and
(ii)is carrying out functions as a member of that team.
(4)A person who is guilty of an offence under subsection (1) is liable on summary conviction to imprisonment for a period not exceeding 12 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both.
(1)It is an offence for a person (not being a constable)—
(a)to impersonate a constable with an intent to deceive, or
(b)to do anything calculated to suggest that the person is a constable.
(2)It is an offence for a person (other than a constable) to possess any article of police uniform without the permission of the Authority.
(3)It is a defence for a person charged under subsection(2) to prove that the article—
(a)was obtained lawfully, and
(b)is in the person’s possession for a lawful purpose.
(4)It is an offence for a person (other than a constable) to wear, without the prior permission of the Authority, any article of police uniform in circumstances where it gives an appearance so nearly resembling that of a constable as to be calculated to deceive.
(5)A person who is guilty of an offence under this section is liable on summary conviction to imprisonment for a period not exceeding 3 months or a fine not exceeding level 4 on the standard scale.
(6)In this section an “article of police uniform” means—
(a)any article of uniform or any distinctive badge or mark usually issued to constables, or
(b)any article having the appearance of such article, badge or mark.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys